Esther 7:4

4 My people and I have been sold to be destroyed, to be killed and completely wiped out. If we had been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because that would not be enough of a problem to bother the king."

Esther 7:4 Meaning and Commentary

Esther 7:4

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain,
and to perish
She makes use of these several words, to express the utter destruction of her and her people, without any exception; not only the more to impress the king's mind with it, but she has respect to the precise words of the decree, ( Esther 3:13 ) as she has also to the 10,000 talents of silver Haman offered to pay the king for the grant of it, when she says, "we are sold", or delivered to be destroyed:

but if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my
tongue:
should never have asked for deliverance from bondage, but have patiently submitted to it, however unreasonable, unjust, and afflictive it would have been; because it might have been borne, and there might be hope of deliverance from it at one time or another; though it is said, slaves with the Persians were never made free F7; but that being the case would not have been so great a loss to the king, who would have reaped some advantage by their servitude; whereas, by the death of them, he must sustain a loss which the enemy was not equal to, and which he could not compensate with all his riches; which, according to Ben Melech, is the sense of the next clause:

although the enemy could not countervail the king's damage;
or, "for the enemy cannot" the 10,000 talents offered by him, and all the riches that he has, are not an equivalent to the loss the king would sustain by the death of such a multitude of people, from whom he received so large a tribute; but this the enemy regarded not; and so Jarchi interprets it, the enemy took no care of, or was concerned about the king's damage; but there is another sense, which Aben Ezra mentions, and is followed by some learned men, who take the word for "enemy" to signify "distress", trouble, and anguish, as in ( Psalms 4:1 ) ( 119:143 ) and read the words, "for this distress would not be reckoned the king's damage" F8, or loss; though it would have been a distress to the Jews to have been sold for slaves, yet the loss to the king would not be so great as their death, since he would receive benefit by their service.


FOOTNOTES:

F7 Alex. ab. Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 20.
F8 (ruh) "adversitas", Drusius, De Dieu; "angustia", Cocc. Lexic. in rad. (hwv) .

Esther 7:4 In-Context

2 As they were drinking wine on the second day, the king asked Esther again, "What are you asking for? I will give it to you. What is it you want? I will give you as much as half of my kingdom."
3 Then Queen Esther answered, "My king, if you are pleased with me, and if it pleases you, let me live. This is what I ask. And let my people live, too. This is what I want.
4 My people and I have been sold to be destroyed, to be killed and completely wiped out. If we had been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because that would not be enough of a problem to bother the king."
5 Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he, and where is he? Who has done such a thing?"
6 Esther said, "Our enemy and foe is this wicked Haman!" Then Haman was filled with terror before the king and queen.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.