Compare Translations for Nehemiah 9:31

31 However, in Your abundant compassion, You did not destroy them or abandon them, for You are a gracious and compassionate God.
31 Nevertheless, in your great mercies you did not make an end of them or forsake them, for you are a gracious and merciful God.
31 Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 Still, because of your great compassion, you didn't make a total end to them. You didn't walk out and leave them for good; yes, you are a God of grace and compassion.
31 "Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or forsake them, For You are a gracious and compassionate God.
31 But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God.
31 Nevertheless in Your great mercy You did not utterly consume them nor forsake them; For You are God, gracious and merciful.
31 But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are!
31 Nevertheless, in your great mercies you did not make an end of them or forsake them, for you are a gracious and merciful God.
31 Nevertheless in thy manifold mercies thou didst not make a full end of them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 Even then, in your great mercy, you did not put an end to them completely, or give them up; for you are a God of grace and mercy.
31 In your great mercy, however, you didn't make an end of them. Neither did you forsake them, because you are a merciful and compassionate God.
31 In your great mercy, however, you didn't make an end of them. Neither did you forsake them, for you are a merciful and compassionate God.
31 Even so, in your great compassion, you didn't completely destroy them; nor did you abandon them, for you are a compassionate and merciful God.
31 Nevertheless for thy manifold mercies' sake, thou didst not make a full end of them nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 And yet, because your mercy is great, you did not forsake or destroy them. You are a gracious and merciful God!
31 And yet, because your mercy is great, you did not forsake or destroy them. You are a gracious and merciful God!
31 But your compassion is endless. You didn't destroy them or abandon them. You are a merciful and compassionate God.
31 Nevertheless in your manifold mercies you did not make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.
31 Nevertheless, for thy great mercies’ sake thou didst not utterly consume them nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 But in your great compassions you did not put an end to them, and you did not abandon them. For you are a gracious and compassionate God.
31 But thou in thy many mercies didst not appoint them to destruction, and didst not forsake them; for thou art strong, and merciful, and pitiful.
31 But because your mercy is great, you did not kill them all or leave them. You are a kind and merciful God.
31 But you loved them very much. So you didn't put an end to them. You didn't desert them. That's because you are a gracious God. You are tender and kind.
31 Nevertheless, in your great mercies you did not make an end of them or forsake them, for you are a gracious and merciful God.
31 Yet in thy very many mercies thou didst not utterly consume them, nor forsake them: because thou art a merciful and gracious God.
31 Nevertheless in thy great mercies thou didst not make an end of them or forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 Nevertheless in thy great mercies thou didst not make an end of them or forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
31 Nevertheless for Thy great mercies' sake Thou did not utterly consume them nor forsake them, for Thou art a gracious and merciful God.
31 Nevertheless for Thy great mercies' sake Thou did not utterly consume them nor forsake them, for Thou art a gracious and merciful God.
31 in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam Deus miserationum et clemens tu es
31 in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam Deus miserationum et clemens tu es
31 Nevertheless, for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou [art] a gracious and merciful God.
31 Nevertheless in your manifold mercies you did not make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.
31 But in thy mercies full many, thou madest not them to be into wasting, neither thou forsookest them; for thou art God of merciful doings, and meek. (But in thy very many mercies, thou didest not destroy them, nor abandonedest them; for thou art a merciful and gracious God.)
31 and in Thine abundant mercies Thou hast not made them a consumption, nor hast forsaken them; for a God, gracious and merciful, [art] Thou.

Nehemiah 9:31 Commentaries