1 Kings 1:14

14 "While you are still talking to the king, I'll come in. I'll tell him that what you have said is true."

1 Kings 1:14 Meaning and Commentary

1 Kings 1:14

Behold, while thou yet talkest there with the king
Before, or by the time she could deliver the above words to him, or such as she should think fit to use, to awaken the king to a concern for the interest of her and her son:

I will also come in after thee;
directly into the king's chamber:

and confirm thy words;
as he could very well do, if he was present as a witness of the oath he had made to her, as well as he could confirm the truth of Adonijah's usurpation; nay, could plead the will and promises of God he had formerly notified to him: or, "fill up thy words" F6, make up what might be wanting in her address to him, in her account of things, or in the arguments used by her; he means, that he would second her in her motion in favour of Solomon, and press the king to take some steps for the security of the succession to him. Nathan knew it was the will of God that Solomon should succeed in the kingdom, he had promised it by him, see ( 2 Samuel 7:12 ) ( 1 Chronicles 21:8 1 Chronicles 21:9 ) ; yet, as a wise and good man, he thought it right to make use of all proper means to attain the end.


FOOTNOTES:

F6 (ytalm) "complebo", Pagninus, Montanus, Vatablus; "explebo", Ar.

1 Kings 1:14 In-Context

12 "So let me tell you what to do to save your life. It will also save the life of your son Solomon.
13 Go in and see King David. Say to him, 'You are my king and master. You took an oath. You promised me, "You can be sure that your son Solomon will be king after me. He will sit on my throne." If that's really true, why has Adonijah become king?'
14 "While you are still talking to the king, I'll come in. I'll tell him that what you have said is true."
15 So Bathsheba went to see the old king in his room. Abishag, the Shunammite, was taking care of him there.
16 Bathsheba bowed low. She got down on her knees in front of the king. "What do you want?" the king asked.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.