Jeremiah 20:2

2 So he had me beaten. Then he put me in prison at the Upper Gate of Benjamin at the LORD's temple.

Jeremiah 20:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 20:2

Then Pashur smote Jeremiah the prophet
Either with his fist, or with a rod, while he was prophesying, to stop his mouth, and hinder him from going on, and to show his resentment, and influence, the people not to believe him; or he ordered him to be smitten and scourged by some inferior officer. This was very ill treatment of a prophet, a prophet of the Lord, and one that was a priest too, of the same order with himself; and put him in the stocks;
or ordered him to be put there; but whether it was such an engine or instrument as we call "stocks", in which the feet of prisoners are put, is not certain. Kimchi's father says, it was an instrument made of two pieces of wood, in which the necks of prisoners were put; and some say it had besides two holes for the two hands to be put in; and so the same with our "pillory". The Septuagint render it "a cataract", a ditch or dungeon. Jarchi interprets it a prison; and so our translators render the word in ( Jeremiah 29:26 ) ; however, it was a place of confinement, if not of torture and pain; that [were] in the high gate of Benjamin;
here were these stocks, pillory, or prison; which was either a gate of the city of Jerusalem, so called, because it looked towards and led out to the tribe of Benjamin, ( Jeremiah 37:13 ) ( 38:7 ) ; or a gate of the temple, which stood on that side of it that belonged to the tribe of Benjamin; both the city and temple being partly in the tribe of Judah, and partly in the tribe of Benjamin; and it seems by this that there was an upper and lower gate of this name; and the following clause seems to incline to this sense: which [was] by the house of the Lord;
or, "in the house of the Lord" {w}; the temple.


FOOTNOTES:

F23 (hwhy tybb) "in domo Jehovae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Piscator, Cocceius, Schmidt.

Jeremiah 20:2 In-Context

1 The priest Pashhur was chief officer in the LORD's temple. He was the son of Immer. Pashhur heard me prophesying that Jerusalem would be destroyed.
2 So he had me beaten. Then he put me in prison at the Upper Gate of Benjamin at the LORD's temple.
3 The next day Pashhur set me free. I said to him, "The LORD's name for you isn't Pashhur. It's Magor-Missabib. That name means Terror on Every Side.
4 "The LORD says to you, 'I will make you a terror to yourself. You will also be a terror to all of your friends. With your own eyes you will see them die. Their enemies will kill them with swords. I will hand all of the people of Judah over to the king of Babylonia. He will carry them away to Babylonia or kill them with swords.
5 " 'I will hand all of the wealth of this city over to Judah's enemies. I will give them all of its products and everything of value. I will turn over to them all of the treasures that belonged to the kings of Judah. They will take those things and carry them off to Babylon.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.