Jeremiah 2:23

23 How can you say, "I am not defiled, I have not gone after the Baals"? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks,

Jeremiah 2:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:23

How canst thou say, I am not polluted
No man can say this; for all are defiled with sin; but this was the cast and complexion of these people in all ages; they were a generation of men that were pure in their own eyes, but were not cleansed from their filthiness; they fancied that their ceremonial washings and sacrifices cleansed them from moral impurities, when those only sanctified to the purifying of the flesh; still their iniquity remained marked before the Lord; they acted the part of the adulterous woman in ( Proverbs 30:20 ) to whom they are compared in the context; and, therefore, as wondering at their impudence, they having a whore's forehead, this question is put, how and with what face they could affirm this, and what follows: I have not gone after Baalim?
or, "the Baalim"; the idols of the people, as the Targum interprets it; for there were many Baals, as Baalzephon, Baalpeor, Baalzebub, and others: see thy way in the valley;
where idols were set up and worshipped; or through which the way lay, as Kimchi observes, to the hills and mountains where idolatry was frequently committed; perhaps no particular valley is meant, but any in which idols were worshipped, or which they passed through to the worshipping of them; though the Targum interprets it of the valley in which they dwelt, over against Baalpeor, so Jarchi and Abarbinel, when they worshipped that idol; and seems to design the valley of Shittim, ( Numbers 25:1 Numbers 25:2 ) , but rather, if any particular valley is intended, the valley of Hinnom seems to bid fair for it; and to this it may be the Septuagint version has respect, rendering it (en tw poluandriw) , "in the sepulchre of the multitude"; multitudes being burnt and buried here: know what thou hast done;
in the valley, especially in the valley of Hinnom, where they caused their children to pass through the fire to Molech: thou art a swift dromedary.
The Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret it a young camel; and so the word in the Arabic language signifies; and the epithet "swift" better agrees with that than with the dromedary. Curtius F26 makes mention of dromedary camels of great swiftness; but it may be this is to be understood, not of its swiftness in running, but of its impetuous lust, as Calvin observes; and, indeed, each of these creatures are very libidinous; and therefore these people are compared to them; (See Gill on Micah 1:13), it follows: traversing her ways;
running about here and there after the male, burning with lust, sometimes one way, and sometimes another; and so these people sometimes run after one idol, and sometimes another, and followed a multitude of them. The Targum renders it, "which corrupts or depraves her ways". De Dieu observes, that the word (Krv) , in the Ethiopic language, signifies "the evening"; and so may intend walking in the evening, in the dark, rather than in the light; which, as it is the way of dromedaries, and almost of all beasts, so of harlots, to whom these people are likened; and he further observes, that, in the Arabic language, it signifies to make common, which agrees with adulterous persons, as these were in a spiritual sense. The word is only used in this place, and is deduced from, or has some relation to, the word (Kwrv) , which signifies a "shoelatchet", ( Genesis 14:23 ) as Jarchi and Kimchi observe; and may denote, as the shoe is bound and fastened with the latchet, the binding of her ways to her heart, as the former suggests, the strengthening and confirming of her in her evil ways, and her constant persisting therein; but the first sense of running here and there through lust is best; and is approved by Bynaeus F1 and by Buxtorf F2.


FOOTNOTES:

F26 (Curtius) L. 5. c. 2.
F1 De Calceis Heb. l. 1. c. 7. sect. 4.
F2 Lex. Heb. rad. (Krv) .

Jeremiah 2:23 In-Context

21 Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine?
22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
23 How can you say, "I am not defiled, I have not gone after the Baals"? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks,
24 a wild ass at home in the wilderness, in her heat sniffing the wind! Who can restrain her lust? None who seek her need weary themselves; in her month they will find her.
25 Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, "It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go."
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.