1 Corintios 12:25

25 Esto hace que haya armonía entre los miembros a fin de que los miembros se preocupen los unos por los otros.

1 Corintios 12:25 Meaning and Commentary

1 Corinthians 12:25

That there should be no schism in the body.
&c.] No complaint of one member against another, as useless and unnecessary; no murmuring on that account; no tumults and rioting; no rebellion and insurrection of one against another; no dissension, no division. The use Menenius F5 Agrippa made of this simile, applying it to the body politic, as the apostle here does to the spiritual body, for the appeasing of a sedition among the people; is well known, and usually mentioned by interpreters on this place: but that the members should have the same care one for another;
that is, they are so tempered and mixed together, are in such close union with, and have such a dependence on each other, that they are necessarily obliged to take care of each other's good and welfare, because they cannot do one without another; and so God has ordered it in the church, that persons should be so placed in it, and gifts disposed of among them in such a manner, that every man is obliged, not only to look on, and be concerned for his own things, that he takes care of himself, and performs his office, but that he looks every man on the things of others, his good and safety being involved in theirs.


FOOTNOTES:

F5 Liv. Hist. l. p. 43.

1 Corintios 12:25 In-Context

23 Y las partes que consideramos menos honorables son las que vestimos con más esmero. Así que protegemos con mucho cuidado esas partes que no deberían verse,
24 mientras que las partes más honorables no precisan esa atención especial. Por eso Dios ha formado el cuerpo de tal manera que se les dé más honor y cuidado a esas partes que tienen menos dignidad.
25 Esto hace que haya armonía entre los miembros a fin de que los miembros se preocupen los unos por los otros.
26 Si una parte sufre, las demás partes sufren con ella y, si a una parte se le da honra, todas las partes se alegran.
27 Todos ustedes en conjunto son el cuerpo de Cristo, y cada uno de ustedes es parte de ese cuerpo.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.