1 Samuel 26:10

10 Seguro que el Señor
herirá a Saúl algún día, o morirá de viejo o en batalla.

1 Samuel 26:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 26:10

And David said furthermore
In order to make Abishai easy, and prevent his doing what he proposed:

[as] the Lord liveth;
which was the form of an oath, made to assure Abishai of the truth of what follows, and therefore he need not be hasty to put Saul to death, since it would not be long before he should die, in one or other of the three following ways: either

the Lord shall smite him;
suddenly, which the Jews call cutting off, or death by the hand of heaven, by the immediate hand of God:

or his day shall come to die;
the time appointed for him to die a natural death, of some disease common to men:

or he shall descend into battle, and perish;
which was commonly reckoned death, casual or accidental, and in which last way Saul did die, ( 1 Samuel 31:3 1 Samuel 31:4 ) .

1 Samuel 26:10 In-Context

8 —¡Esta vez, sin duda alguna, Dios te ha entregado a tu enemigo! —le susurró Abisai a David—. Déjame que lo clave en la tierra con un solo golpe de mi lanza; ¡no hará falta darle dos!
9 —¡No! —dijo David—, no lo mates. Pues ¿quién quedará inocente después de atacar al ungido del Señor
?
10 Seguro que el Señor
herirá a Saúl algún día, o morirá de viejo o en batalla.
11 ¡El Señor
me libre de que mate al que él ha ungido! Pero toma su lanza y la jarra de agua que están junto a su cabeza y ¡luego vámonos de aquí!
12 Entonces David mismo tomó la lanza y la jarra de agua que estaban cerca de la cabeza de Saúl. Luego él y Abisai escaparon sin que nadie los viera ni despertara, porque el Señor
hizo que los hombres de Saúl cayeran en un sueño profundo.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.