Job 27:3

3 Mientras viva,
mientras Dios me dé aliento,

Job 27:3 Meaning and Commentary

Job 27:3

All the while my breath [is] in me
So long the oath of God would be upon him, or he bound himself under it:

and the spirit of God [is] in my nostrils;
which signifies the same thing. The breath of a man is his spirit, and this is of God, the Father of spirits; he first breathed into man the breath of life, and he became a living soul or spirit, ( Genesis 2:7 ) ; it is he that gives life and breath to every man, ( Acts 17:25 ) , and continues it as long as he pleases, which is a very precarious thing; for it is in his nostrils, where it is drawn to and fro and soon and easily stopped; nor will it always continue, it will some time not be, it will go forth, and then man dies, and returns to the earth, ( Ecclesiastes 12:7 ) ; but as long as there is breath there is life; so that to say this is the same as to say, as long as I live, or have a being, ( Psalms 104:33 ) ( 116:2 ) ; and while that continued, Job looked upon himself under the oath he had taken by the living God.

Job 27:3 In-Context

1 Discurso final de Job
Job siguió hablando:
2 «Juro por el Dios viviente, quien me ha quitado los derechos,
por el Todopoderoso, quien llenó mi alma de amargura.
3 Mientras viva,
mientras Dios me dé aliento,
4 mis labios no pronunciarán maldad
y mi lengua no hablará mentiras.
5 Jamás admitiré que ustedes tengan la razón;
defenderé mi integridad hasta la muerte.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.