Job 37:18

18 él hace que los cielos reflejen el calor como un espejo de bronce.
¿Puedes tú hacer eso?

Job 37:18 Meaning and Commentary

Job 37:18

Hast thou with him spread out the sky?
&c.] Wast thou concerned with him at the first spreading out of the sky? wast thou an assistant to him in it? did he not spread it as a curtain or canopy about himself, without the help of another? verily he did; see ( Job 9:8 ) ( Isaiah 44:24 ) ;

[which] is strong:
for though it seems a fluid and thin, is very firm and strong, as appears by what it bears, and are contained in it; and therefore is called "the firmament of his power", ( Psalms 150:1 ) ;

[and] as a molten looking glass;
clear and transparent, like the looking glasses of the women, made of molten brass, ( Exodus 38:8 ) ; and firm and permanent F21; and a glass this is in which the glory of God, and his divine perfections, is to be seen; and is one of the wondrous works of God, made for the display of his own glory, and the benefit of men, ( Psalms 19:1 ) . Or this may respect the spreading out a clear serene sky, and smoothing it after it has been covered and ruffled with storms and tempests; which is such a wonderful work of God, that man has no hand in.


FOOTNOTES:

F21 (calkeov ouranov) . Pindar. Nem. Ode 6.

Job 37:18 In-Context

16 ¿Entiendes cómo él mueve las nubes
con maravillosa perfección y destreza?
17 Cuando te sofocas de calor dentro de tus ropas
y el viento del sur pierde su fuerza y todo se calma,
18 él hace que los cielos reflejen el calor como un espejo de bronce.
¿Puedes tú hacer eso?
19 »Entonces, enséñanos qué decirle a Dios.
Somos demasiado ignorantes para presentar nuestros propios argumentos.
20 ¿Se debe avisar a Dios que quiero hablar?
¿Puede una persona hablar cuando está confundida?
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.