Josué 11:4

4 Todos esos reyes salieron a pelear. Sus ejércitos unidos formaban una inmensa multitud. Y con todos sus caballos y carros de guerra cubrieron el terreno como la arena a la orilla del mar.

Josué 11:4 Meaning and Commentary

Joshua 11:4

And they went out
The several kings and people sent to; these went out from the places they inhabited:

they and all their hosts with them;
the kings of those several places, with their armies:

much people, even as the sand that [is] upon the seashore in multitude;
a proverbial expression, to denote an exceeding great number:

with horses and chariots very many;
being supplied with horses from Egypt, and their chariots were chariots of iron; see ( Judges 4:3 ) ; Josephus F26 gives us the number of this great army, and says it consisted of three hundred thousand footmen, ten thousand horse, and thirty thousand chariots; some copies read only twenty thousand; and these chariots were armed with iron hooks or scythes, to cut down men as they drove along, and so were very terrible.


FOOTNOTES:

F26 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 18.

Josué 11:4 In-Context

2 a todos los reyes de la zona montañosa del norte; a los reyes del valle del Jordán, al sur de Galilea;
a los reyes de las colinas de Galilea;
a los reyes de Nafot-dor, al occidente;
3 a los reyes de Canaán, tanto del oriente como del occidente; y a los reyes de los amorreos, de los hititas, de los ferezeos, de los jebuseos en la zona montañosa y de los heveos en las ciudades que están en las laderas del monte Hermón, en la tierra de Mizpa.
4 Todos esos reyes salieron a pelear. Sus ejércitos unidos formaban una inmensa multitud. Y con todos sus caballos y carros de guerra cubrieron el terreno como la arena a la orilla del mar.
5 Los reyes unieron sus fuerzas y establecieron su campamento alrededor de las aguas que están cerca de Merom para pelear contra Israel.
6 Entonces el Señor
le dijo a Josué: «No les tengas miedo. Mañana, a esta hora, los entregaré a todos muertos en manos de Israel. Después lisia sus caballos y quema sus carros de guerra».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.