Juan 6:19

19 Habían remado unos cinco o seis kilómetros
cuando de pronto vieron a Jesús caminando sobre el agua en dirección a la barca. Estaban aterrados,

Juan 6:19 Meaning and Commentary

John 6:19

So when they had rowed
For the wind being contrary, they could not make use of their sails, but betook themselves to their oars, and by that means got

about five and twenty, or thirty furlongs;
which were three or four miles, or little more than a league; no further had they got, though they had been rowing from the time it was dark, to the fourth watch, which was after three o'clock in the morning; all this while they had been tossed in the sea;

they saw Jesus walking on the sea;
(See Gill on Matthew 14:25), (See Gill on Matthew 14:26), (See Gill on Matthew 14:29).

And drawing nigh unto the ship;
though Mark says, he "would have passed by them", ( Mark 6:48 ) ; that is, he seemed as if he would, but his intention was to come to them, and save them from perishing, as he did:

and they were afraid;
that he was a spirit, some nocturnal apparition, or demon, in an human form; (See Gill on Matthew 14:26).

Juan 6:19 In-Context

17 pero al ver que caía la noche y que Jesús aún no había vuelto, subieron a la barca y comenzaron a cruzar el lago rumbo a Capernaúm.
18 Poco después, se levantó un viento fuerte sobre ellos y el mar se agitó mucho.
19 Habían remado unos cinco o seis kilómetros
cuando de pronto vieron a Jesús caminando sobre el agua en dirección a la barca. Estaban aterrados,
20 pero él exclamó:
21 Entonces lo recibieron con entusiasmo en la barca, ¡y enseguida llegaron a su destino!
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.