Mateo 9:1

1 Jesús sana a un paralítico
Jesús subió a una barca y regresó al otro lado del lago, a su propia ciudad.

Mateo 9:1 Meaning and Commentary

Matthew 9:1

And he entered into a ship
Or "the ship", the selfsame ship he came over in, with his disciples. The Gergesenes, or Gadarenes, or both, having desired him to depart their coasts, showing an unwillingness to receive him, and an uneasiness at his company, he immediately turned his back upon them, as an ungrateful people, being no better than their swine; and who, by their conduct, judged themselves unworthy of his presence, ministry, and miracles: he returned to the sea side, took shipping, and

passed over
the sea of Tiberias again,

and came into his own city;
not Bethlehem, where he was born, nor Nazareth, as Jerom thought, where he was educated, but Capernaum, as is clear from ( Mark 2:1 ) where he much dwelt, frequently conversed, and his disciples: here he paid tribute as an inhabitant, or citizen of the place, which he was entitled to by only dwelling in it twelve months, according to the Jewish canons; where it is asked F4,

``how long shall a man be in a city ere he is as the men of the city? It is answered, "twelve months"; but if he purchases a dwelling house, he is as the men of the city immediately;''

that is, he is a citizen, and obliged to all charges and offices, as they are: though they seem to make a distinction between an inhabitant and a citizen F5.

``A man is not reckoned (ryeh ynbk) , "as the children of the city", or as one of the citizens, in less than twelve months, but he may be called, or accounted, (ryeh ybvwym) , "as one of the inhabitants" of the city, if he stays there thirty days.''

One or other of these Christ had done, which denominated this city to be his, and he to be either an inhabitant, or a citizen of it.


FOOTNOTES:

F4 Misn. Bava Bathra, c. 1. sect. 5.
F5 Gloss. in T. Bab. Sanhedrim, fol. 112. 1.

Mateo 9:1 In-Context

1 Jesús sana a un paralítico
Jesús subió a una barca y regresó al otro lado del lago, a su propia ciudad.
2 Unos hombres le llevaron a un paralítico en una camilla. Al ver la fe de ellos, Jesús le dijo al paralítico:
3 Entonces algunos de los maestros de la ley religiosa decían en su interior: «¡Es una blasfemia! ¿Acaso se cree que es Dios?».
4 Jesús sabía
lo que ellos estaban pensando, así que les preguntó:
5 ¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.