Compare Translations for Numbers 14:2

2 All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them, "If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!
2 And all the people of Israel grumbled against Moses and Aaron. The whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
2 All the People of Israel grumbled against Moses and Aaron. The entire community was in on it: "Why didn't we die in Egypt? Or in this wilderness?
2 All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, “If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!
2 And all the children of Israel complained against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, "If only we had died in the land of Egypt! Or if only we had died in this wilderness!
2 Their voices rose in a great chorus of protest against Moses and Aaron. “If only we had died in Egypt, or even here in the wilderness!” they complained.
2 And all the Israelites complained against Moses and Aaron; the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel, crying out against Moses and Aaron, said, If only we had come to our death in the land of Egypt, or even in this waste land!
2 All the Israelites criticized Moses and Aaron. The entire community said to them, "If only we had died in the land of Egypt or if only we had died in this desert!
2 All the Israelites criticized Moses and Aaron. The entire community said to them, "If only we had died in the land of Egypt or if only we had died in this desert!
2 Moreover, all the people of Isra'el began grumbling against Moshe and Aharon; the whole community told them, "We wish we had died in the land of Egypt! or that we had died here in the desert!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!
2 They complained against Moses and Aaron, and said, "It would have been better to die in Egypt or even here in the wilderness!
2 They complained against Moses and Aaron, and said, "It would have been better to die in Egypt or even here in the wilderness!
2 They complained to Moses and Aaron, "If only we had died in Egypt or this desert!
2 All the children of Yisra'el murmured against Moshe and against Aharon: and the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Mitzrayim! or would that we had died in this wilderness!
2 And all the sons of Israel murmured against Moses and against Aaron, and the whole congregation said unto them, Oh, that we might die in the land of Egypt or that we might die in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
2 And all the {Israelites} grumbled against Moses and Aaron, and all the community said to them, "If only we had died in the land of Egypt or in this desert!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron; and all the congregation said to them,
2 All the Israelites complained against Moses and Aaron, and all the people said to them, "We wish we had died in Egypt or in this desert.
2 The people of Israel spoke against Moses and Aaron. The whole community said to them, "We wish we had died in Egypt or even in this desert.
2 And all the Israelites complained against Moses and Aaron; the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying:
2 And all the people of Israel murmured against Moses and Aaron; the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 And all the people of Israel murmured against Moses and Aaron; the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole congregation said unto them, "Would God that we had died in the land of Egypt! Or would God we had died in this wilderness!
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole congregation said unto them, "Would God that we had died in the land of Egypt! Or would God we had died in this wilderness!
2 and all the childern of Ysrael murmured agenst Moses and Aaron. And the hole congregacion sayed vnto them: wolde god that we had dyed in the lond of Egipte ether we wolde that we had dyed in thys wildernesse.
2 et murmurati sunt contra Mosen et Aaron cuncti filii Israhel dicentes
2 et murmurati sunt contra Mosen et Aaron cuncti filii Israhel dicentes
2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, O that we had died in the land of Egypt! or O that we had died in this wilderness!
2 All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
2 and all the sons of Israel grouched against Moses and Aaron, and said, We would that we had been dead in Egypt, either that we were dead in this wilderness; we would that we perished, (and all the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and said, We wish that we had died in Egypt, or that we had already died here in this wilderness; yea, we wish that we were dead,)
2 and all the sons of Israel murmur against Moses, and against Aaron, and all the company say unto them, `O that we had died in the land of Egypt, or in this wilderness, O that we had died!

Numbers 14:2 Commentaries