Compare Translations for Numbers 14:43

Numbers 14:43 BBE
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you will be put to death by their swords: because you have gone back from the way of the Lord, the Lord will not be with you.
Read Numbers 14 BBE  |  Read Numbers 14:43 BBE in parallel  
Numbers 14:43 NAS
"For the Amalekites and the Canaanites will be there in front of you, and you will fall by the sword, inasmuch as you have turned back from following the LORD. And the LORD will not be with you."
Read Numbers 14 NAS  |  Read Numbers 14:43 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 14:43 NKJV
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you shall fall by the sword; because you have turned away from the Lord, the Lord will not be with you."
Read Numbers 14 NKJV  |  Read Numbers 14:43 NKJV in parallel  
Numbers 14:43 NLT
When you face the Amalekites and Canaanites in battle, you will be slaughtered. The LORD will abandon you because you have abandoned the LORD."
Read Numbers 14 NLT  |  Read Numbers 14:43 NLT in parallel  
Numbers 14:43 NRS
For the Amalekites and the Canaanites will confront you there, and you shall fall by the sword; because you have turned back from following the Lord, the Lord will not be with you."
Read Numbers 14 NRS  |  Read Numbers 14:43 NRS in parallel  
Numbers 14:43 ASV
For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned back from following Jehovah, therefore Jehovah will not be with you.
Read Numbers 14 ASV  |  Read Numbers 14:43 ASV in parallel  
Numbers 14:43 CJB
The 'Amalekim and the Kena'anim are there ahead of you, and you will be struck down by the sword. The reason will be that you have turned away from following ADONAI, so that ADONAI won't be with you."
Read Numbers 14 CJB  |  Read Numbers 14:43 CJB in parallel  
Numbers 14:43 RHE
The Amalecite and the Chanaanite are before you, and by their sword you shall fall, because you would not consent to the Lord, neither will the Lord be with you.
Read Numbers 14 RHE  |  Read Numbers 14:43 RHE in parallel  
Numbers 14:43 ELB
denn die Amalekiter und die Kanaaniter sind dort vor euch, und ihr werdet durchs Schwert fallen. Weil ihr euch von der Nachfolge Jehovas abgewandt habt, wird Jehova nicht mit euch sein.
Read Numbers 14 ELB  |  Read Numbers 14:43 ELB in parallel  
Numbers 14:43 ESV
For there the Amalekites and the Canaanites are facing you, and you shall fall by the sword. Because you have turned back from following the LORD, the LORD will not be with you."
Read Numbers 14 ESV  |  Read Numbers 14:43 ESV in parallel  
Numbers 14:43 GDB
Perchè colà davanti a voi son gli Amalechiti, e i Cananei, e voi sarete morti per la spada; perciocchè voi vi siete rivolti di dietro al Signore; ed egli non sarà con voi.
Read Numbers 14 GDB  |  Read Numbers 14:43 GDB in parallel  
Numbers 14:43 GW
The Amalekites and Canaanites are there, and you will die in battle. Now that you have turned away from the LORD, the LORD will not be with you."
Read Numbers 14 GW  |  Read Numbers 14:43 GW in parallel  
Numbers 14:43 GNT
When you face the Amalekites and the Canaanites, you will die in battle; the Lord will not be with you, because you have refused to follow him."
Read Numbers 14 GNT  |  Read Numbers 14:43 GNT in parallel  
Numbers 14:43 HNV
For there the `Amaleki and the Kana`ani are before you, and you shall fall by the sword: because you are turned back from following the LORD, therefore the LORD will not be with you.
Read Numbers 14 HNV  |  Read Numbers 14:43 HNV in parallel  
Numbers 14:43 CSB
The Amalekites and Canaanites are right in front of you, and you will fall by the sword. The Lord won't be with you, since you have turned from following Him."
Read Numbers 14 CSB  |  Read Numbers 14:43 CSB in parallel  
Numbers 14:43 KJV
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
Read Numbers 14 KJV  |  Read Numbers 14:43 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 14:43 BLA
Pues los amalecitas y los cananeos estarán allí frente a vosotros, y caeréis a espada por cuanto os habéis negado a seguir al SEÑOR. Y el SEÑOR no estará con vosotros.
Read Numbers 14 BLA  |  Read Numbers 14:43 BLA in parallel  
Numbers 14:43 RVR
Porque el Amalecita y el Cananeo están allí delante de vosotros, y caeréis á cuchillo: pues por cuanto os habéis retraído de seguir á Jehová, por eso no será Jehová con vosotros.
Read Numbers 14 RVR  |  Read Numbers 14:43 RVR in parallel  
Numbers 14:43 LSG
Car les Amal?cites et les Canan?ens sont l? devant vous, et vous tomberiez par l'?p?e. Parce que vous vous ?tes d?tourn?s de l'?ternel, l'?ternel ne sera point avec vous.
Read Numbers 14 LSG  |  Read Numbers 14:43 LSG in parallel  
Numbers 14:43 LUT
Denn die Amalekiter und Kanaaniter sind vor euch daselbst, und ihr werdet durchs Schwert fallen, darum daß ihr euch vom HERRN gekehrt habt, und der HERR wird nicht mit euch sein.
Read Numbers 14 LUT  |  Read Numbers 14:43 LUT in parallel  
Numbers 14:43 NCV
You will run into the Amalekites and Canaanites, who will kill you with swords. You have turned away from the Lord, so the Lord will not be with you."
Read Numbers 14 NCV  |  Read Numbers 14:43 NCV in parallel  
Numbers 14:43 NIRV
The Amalekites and Canaanites will meet you on the field of battle. You have turned away from the Lord. So he won't be with you. And you will be killed with swords."
Read Numbers 14 NIRV  |  Read Numbers 14:43 NIRV in parallel  
Numbers 14:43 NIV
for the Amalekites and Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
Read Numbers 14 NIV  |  Read Numbers 14:43 NIV in parallel  
Numbers 14:43 OST
Car les Amalécites et les Cananéens sont là devant vous, et vous tomberez par l'épée, parce que vous vous êtes détournés de l'Éternel; et l'Éternel ne sera point avec vous.
Read Numbers 14 OST  |  Read Numbers 14:43 OST in parallel  
Numbers 14:43 RSV
For there the Amal'ekites and the Canaanites are before you, and you shall fall by the sword; because you have turned back from following the LORD, the LORD will not be with you."
Read Numbers 14 RSV  |  Read Numbers 14:43 RSV in parallel  
Numbers 14:43 RIV
Poiché là, di fronte a voi, stanno gli Amalekiti e i Cananei, e voi cadrete per la spada; giacché vi siete sviati dall’Eterno, l’Eterno non sarà con voi".
Read Numbers 14 RIV  |  Read Numbers 14:43 RIV in parallel  
Numbers 14:43 SEV
Porque el amalecita y el cananeo están allí delante de vosotros, y caeréis a cuchillo; pues por cuanto os habéis retraído de seguir al SEÑOR, también el SEÑOR no está con vosotros.
Read Numbers 14 SEV  |  Read Numbers 14:43 SEV in parallel  
Numbers 14:43 SVV
Want de Amalekieten, en de Kanaanieten zijn daar voor uw aangezicht, en gij zult door het zwaard vallen; want, omdat gij u afgekeerd hebt van den HEERE, zo zal de HEERE met u niet zijn.
Read Numbers 14 SVV  |  Read Numbers 14:43 SVV in parallel  
Numbers 14:43 DBY
for the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword; for as ye have turned away from Jehovah, Jehovah will not be with you.
Read Numbers 14 DBY  |  Read Numbers 14:43 DBY in parallel  
Numbers 14:43 VUL
Amalechites et Chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere Domino nec erit Dominus vobiscum
Read Numbers 14 VUL  |  Read Numbers 14:43 VUL in parallel  
Numbers 14:43 MSG
The Amalekites and Canaanites are ready for you and they'll kill you. Because you have left off obediently following God, God is not going to be with you in this."
Read Numbers 14 MSG  |  Read Numbers 14:43 MSG in parallel  
Numbers 14:43 WBT
For the Amalekites and the Canaanites [are] there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
Read Numbers 14 WBT  |  Read Numbers 14:43 WBT in parallel  
Numbers 14:43 TMB
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword. Because ye have turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you."
Read Numbers 14 TMB  |  Read Numbers 14:43 TMB in parallel  
Numbers 14:43 TNIV
for the Amalekites and Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
Read Numbers 14 TNIV  |  Read Numbers 14:43 TNIV in parallel  
Numbers 14:43 WEB
For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and you shall fall by the sword: because you are turned back from following Yahweh, therefore Yahweh will not be with you.
Read Numbers 14 WEB  |  Read Numbers 14:43 WEB in parallel  
Numbers 14:43 WYC
Amalek and Canaanites be before you, by the sword of which ye shall fall, for ye would not assent to the Lord, neither the Lord shall be with you. (The Amalekites and the Canaanites be before you, by whose sword ye shall fall, for ye would not assent to the Lord, and so the Lord shall not be with you.)
Read Numbers 14 WYC  |  Read Numbers 14:43 WYC in parallel  
Numbers 14:43 YLT
for the Amalekite and the Canaanite [are] there before you, and ye have fallen by the sword, because that ye have turned back from after Jehovah, and Jehovah is not with you.'
Read Numbers 14 YLT  |  Read Numbers 14:43 YLT in parallel  

Numbers 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The people murmur at the account of the spies. (1-4) Joshua and Caleb labour to still the people. (5-10) The Divine threatenings, The intercession of Moses. (11-19) The murmurers forbidden to enter the promised land. (20-35) Death of the evil spies. (36-39) Defeat of the people, who now would invade the land. (40-45)

Verses 1-4 Those who do not trust God, continually vex themselves. The sorrow of the world worketh death. The Israelites murmured against Moses and Aaron, and in them reproached the Lord. They look back with causeless discontent. See the madness of unbridled passions, which makes men prodigal of what nature accounts most dear, life itself. They wish rather to die criminals under God's justice, than to live conquerors in his favour. At last they resolve, that, instead of going forward to Canaan, they would go back to Egypt. Those who walk not in God's counsels, seek their own ruin. Could they expect that God's cloud would lead them, or his manna attend them? Suppose the difficulties of conquering Canaan were as they imagined, those of returning to Egypt were much greater. We complain of our place and lot, and we would change; but is there any place or condition in this world, that has not something in it to make us uneasy, if we are disposed to be so? The way to better our condition, is to get our spirits in a better frame. See the folly of turning from the ways of God. But men run on the certain fatal consequences of a sinful course.

Verses 5-10 Moses and Aaron were astonished to see a people throw away their own mercies. Caleb and Joshua assured the people of the goodness of the land. They made nothing of the difficulties in the way of their gaining it. If men were convinced of the desirableness of the gains of religion, they would not stick at the services of it. Though the Canaanites dwell in walled cities, their defence was departed from them. The other spies took notice of their strength, but these of their wickedness. No people can be safe, when they have provoked God to leave them. Though Israel dwell in tents, they are fortified. While we have the presence of God with us, we need not fear the most powerful force against us. Sinners are ruined by their own rebellion. But those who, like Caleb and Joshua, faithfully expose themselves for God, are sure to be taken under his special protection, and shall be hid from the rage of men, either under heaven or in heaven.

Verses 11-19 Moses made humble intercession for Israel. Herein he was a type of Christ, who prayed for those that despitefully used him. The pardon of a nation's sin, is the turning away the nation's punishment; and for that Moses is here so earnest. Moses argued that, consistently with God's character, in his abundant mercies, he could forgive them.

Verses 20-35 The Lord granted the prayer of Moses so far as not at once to destroy the congregation. But disbelief of the promise forbids the benefit. Those who despise the pleasant land shall be shut out of it. The promise of God should be fulfilled to their children. They wished to die in the wilderness; God made their sin their ruin, took them at their word, and their carcases fell in the wilderness. They were made to groan under the burden of their own sin, which was too heavy for them to bear. Ye shall know my breach of promise, both the causes of it, that it is procured by your sin, for God never leaves any till they first leave him; and the consequences of it, that will produce your ruin. But your little ones, now under twenty years old, which ye, in your unbelief, said should be a prey, them will I bring in. God will let them know that he can put a difference between the guilty and the innocent, and cut them off without touching their children. Thus God would not utterly take away his loving kindness.

Verses 36-39 Here is the sudden death of the ten evil spies. They sinned in bringing a slander upon the land of promise. Those greatly provoke God, who misrepresent religion, raise dislike in men's minds toward it, or give opportunity to those to do so, who seek occasion. Justly are murmurers made mourners. If they had mourned for the sin, when they were faithfully reproved, the sentence had been prevented; but as they mourned for the judgment only, it did them no service. There is in hell such mourning as this; but tears will not quench the flames, nor cool the tongue.

Verses 40-45 Some of the Israelites were now earnest to go forward toward Canaan. But it came too late. If men would but be as earnest for heaven while their day of grace lasts, as they will be when it is over, how well would it be for them! That which has been duty in its season, when mistimed, may be turned into sin. Those who are out of the way of their duty, are not under God's protection, and go at their peril. God bade them go, and they would not; he forbade them, and they would go. Thus is the carnal mind enmity against God. They had distrusted God's strength; they now presume upon their own without his. And the expedition fails accordingly; now the sentence began to be executed, that their carcases should fall in the wilderness. That affair can never end well, which begins with sin. The way to obtain peace with our friends, and success against our enemies, is, to have God, as our Friend, and to keep in his love. Let us take warning from the fate of Israel, lest we perish after the same example of unbelief. Let us go forth, depending on God's mercy, power, promise, and truth; he will be with us, and bring our souls to everlasting rest.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use