Compare Translations for Numbers 23:4

Numbers 23:4 BBE
And God came to Balaam, and Balaam said to him, I have made ready seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
Read Numbers 23 BBE  |  Read Numbers 23:4 BBE in parallel  
Numbers 23:4 CSB
God met with him and Balaam said to Him, "I have arranged seven altars and offered a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 CSB  |  Read Numbers 23:4 CSB in parallel  
Numbers 23:4 NIV
God met with him, and Balaam said, "I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram."
Read Numbers 23 NIV  |  Read Numbers 23:4 NIV in parallel  
Numbers 23:4 NKJV
And God met Balaam, and he said to Him, "I have prepared the seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."
Read Numbers 23 NKJV  |  Read Numbers 23:4 NKJV in parallel  
Numbers 23:4 NRS
Then God met Balaam; and Balaam said to him, "I have arranged the seven altars, and have offered a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 NRS  |  Read Numbers 23:4 NRS in parallel  
Numbers 23:4 ASV
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
Read Numbers 23 ASV  |  Read Numbers 23:4 ASV in parallel  
Numbers 23:4 CJB
God met Bil'am, who said to him, "I prepared the seven altars and offered a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 CJB  |  Read Numbers 23:4 CJB in parallel  
Numbers 23:4 RHE
And when he was gone with speed, God met him. And Balaam speaking to him, said: I have erected seven altars, and have laid on everyone a calf and a ram.
Read Numbers 23 RHE  |  Read Numbers 23:4 RHE in parallel  
Numbers 23:4 ELB
Und Gott kam dem Bileam entgegen; und dieser sprach zu ihm: Die sieben Altäre habe ich zugerichtet und auf jedem Altar einen Farren und einen Widder geopfert.
Read Numbers 23 ELB  |  Read Numbers 23:4 ELB in parallel  
Numbers 23:4 ESV
and God met Balaam. And Balaam said to him, "I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram."
Read Numbers 23 ESV  |  Read Numbers 23:4 ESV in parallel  
Numbers 23:4 GDB
E Iddio si fece incontro a Balaam; e Balaam gli disse: Io ho ordinati sette altari, e ho offerto un giovenco e un montone, sopra ciascuno altare.
Read Numbers 23 GDB  |  Read Numbers 23:4 GDB in parallel  
Numbers 23:4 GW
God came to him, and Balaam said, "I have set up seven altars, and I offered a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 GW  |  Read Numbers 23:4 GW in parallel  
Numbers 23:4 GNT
and God met him. Balaam said to him, "I have built the seven altars and offered a bull and a ram on each."
Read Numbers 23 GNT  |  Read Numbers 23:4 GNT in parallel  
Numbers 23:4 HNV
God met Bil`am: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.
Read Numbers 23 HNV  |  Read Numbers 23:4 HNV in parallel  
Numbers 23:4 KJV
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
Read Numbers 23 KJV  |  Read Numbers 23:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 23:4 BLA
Dios salió al encuentro de Balaam, y éste le dijo: He preparado los siete altares y he ofrecido un novillo y un carnero sobre cada altar.
Read Numbers 23 BLA  |  Read Numbers 23:4 BLA in parallel  
Numbers 23:4 RVR
Y vino Dios al encuentro de Balaam, y éste le dijo: Siete altares he ordenado, y en cada altar he ofrecido un becerro y un carnero.
Read Numbers 23 RVR  |  Read Numbers 23:4 RVR in parallel  
Numbers 23:4 LSG
Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dress? sept autels, et j'ai offert un taureau et un b?lier sur chaque autel.
Read Numbers 23 LSG  |  Read Numbers 23:4 LSG in parallel  
Numbers 23:4 LUT
Und Gott begegnete Bileam; er aber sprach zu ihm: Sieben Altäre habe ich zugerichtet und je auf einem Altar einen Farren und einen Widder geopfert.
Read Numbers 23 LUT  |  Read Numbers 23:4 LUT in parallel  
Numbers 23:4 NAS
Now God met Balaam, and he said to Him, "I have set up the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 NAS  |  Read Numbers 23:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 23:4 NCV
God came to Balaam there, and Balaam said to him, "I have prepared seven altars, and I have offered a bull and a male sheep on each altar."
Read Numbers 23 NCV  |  Read Numbers 23:4 NCV in parallel  
Numbers 23:4 NIRV
God met with him there. Balaam said, "I've prepared seven altars. On each altar I've offered a bull and a ram."
Read Numbers 23 NIRV  |  Read Numbers 23:4 NIRV in parallel  
Numbers 23:4 NLT
and God met him there. Balaam said to him, "I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 NLT  |  Read Numbers 23:4 NLT in parallel  
Numbers 23:4 OST
Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé les sept autels, et j'ai sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.
Read Numbers 23 OST  |  Read Numbers 23:4 OST in parallel  
Numbers 23:4 RSV
And God met Balaam; and Balaam said to him, "I have prepared the seven altars, and I have offered upon each altar a bull and a ram."
Read Numbers 23 RSV  |  Read Numbers 23:4 RSV in parallel  
Numbers 23:4 RIV
E Dio si fece incontro a Balaam, e Balaam gli disse: "Io ho preparato i sette altari, ed ho offerto un giovenco e un montone su ciascun altare".
Read Numbers 23 RIV  |  Read Numbers 23:4 RIV in parallel  
Numbers 23:4 SEV
Y se encontró Dios con Balaam, y éste le dijo: Siete altares he ordenado, y en cada altar he ofrecido un becerro y un carnero.
Read Numbers 23 SEV  |  Read Numbers 23:4 SEV in parallel  
Numbers 23:4 SVV
Als God Bileam ontmoet was, zo zeide hij tot Hem: Zeven altaren heb ik toegericht, en heb een var en een ram op elk altaar geofferd.
Read Numbers 23 SVV  |  Read Numbers 23:4 SVV in parallel  
Numbers 23:4 DBY
And God met Balaam; and [Balaam] said to him, I have disposed seven altars, and have offered up a bullock and a ram upon [each] altar.
Read Numbers 23 DBY  |  Read Numbers 23:4 DBY in parallel  
Numbers 23:4 VUL
cumque abisset velociter occurrit ei Deus locutusque ad eum Balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desuper
Read Numbers 23 VUL  |  Read Numbers 23:4 VUL in parallel  
Numbers 23:4 MSG
God did meet with Balaam. Balaam said, "I've set up seven altars and offered a bull and a ram on each altar."
Read Numbers 23 MSG  |  Read Numbers 23:4 MSG in parallel  
Numbers 23:4 WBT
And God met Balaam: and he said to him, I have prepared seven altars, and I have offered upon [every] altar a bullock and a ram.
Read Numbers 23 WBT  |  Read Numbers 23:4 WBT in parallel  
Numbers 23:4 TMB
And God met Balaam; and he said unto Him, "I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram."
Read Numbers 23 TMB  |  Read Numbers 23:4 TMB in parallel  
Numbers 23:4 TNIV
God met with him, and Balaam said, "I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram."
Read Numbers 23 TNIV  |  Read Numbers 23:4 TNIV in parallel  
Numbers 23:4 WEB
God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.
Read Numbers 23 WEB  |  Read Numbers 23:4 WEB in parallel  
Numbers 23:4 WYC
God came to him; and Balaam spake to him, and said, I have raised up seven altars, and I have put a calf and a ram above each of them (and I have put a calf and a ram on each of them).
Read Numbers 23 WYC  |  Read Numbers 23:4 WYC in parallel  
Numbers 23:4 YLT
And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;'
Read Numbers 23 YLT  |  Read Numbers 23:4 YLT in parallel  

Numbers 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Balak's sacrifice, Balaam pronounces a blessing instead of a curse. (1-10) Balak's disappointment, and second sacrifice, Balaam again blesses Israel. (11-30)

Verses 1-10 With the camps of Israel full in view, Balaam ordered seven altars to be built, and a bullock and a ram to be offered on each. Oh the sottishness of superstition, to imagine that God will be at man's beck! The curse is turned into a blessing, by the overruling power of God, in love to Israel. God designed to serve his own glory by Balaam, and therefore met him. If God put a word into the mouth of Balaam, who would have defied God and Israel, surely he will not be wanting to those who desire to glorify God, and to edify his people; it shall be given what they should speak. He who opened the mouth of the ass, caused the mouth of this wicked man to speak words as contrary to the desire of his heart, as those of the ass were to the powers of the brute. The miracle was as great in the one case as in the other. Balaam pronounces Israel safe. He owns he could do no more than God suffered him to do. He pronounces them happy in their distinction from the rest of the nations. Happy in their numbers, which made them both honourable and formidable. Happy in their last end. Death is the end of all men; even the righteous must die, and it is good for us to think of this with regard to ourselves, as Balaam does here, speaking of his own death. He pronounces the righteous truly blessed, not only while they live, but when they die; which makes their death even more desirable than life itself. But there are many who desire to die the death of the righteous, but do not endeavour to live the life of the righteous; gladly would they have an end like theirs, but not a way like theirs. They would be saints in heaven, but not saints on earth. This saying of Balaam's is only a wish, not a prayer; it is a vain wish, being only a wish for the end, without any care for the means. Many seek to quiet their consciences with the promise of future amendment, or take up with some false hope, while they neglect the only way of salvation, by which a sinner can be righteous before God.

Verses 11-30 Balak was angry with Balaam. Thus a confession of God's overruling power is extorted from a wicked prophet, to the confusion of a wicked prince. A second time the curse is turned into a blessing; and this blessing is both larger and stronger than the former. Men change their minds, and break their words; but God never changes his mind, and therefore never recalls his promise. And when in Scripture he is said to repent, it does not mean any change of his mind; but only a change of his way. There was sin in Jacob, and God saw it; but there was not such as might provoke him to give them up to ruin. If the Lord sees that we trust in his mercy, and accept of his salvation; that we indulge no secret lust, and continue not in rebellion, but endeavour to serve and glorify him; we may be sure that he looks upon us as accepted in Christ, that our sins are all pardoned. Oh the wonders of providence and grace, the wonders of redeeming love, of pardoning mercy, of the new-creating Spirit! Balak had no hope of ruining Israel, and Balaam showed that he had more reason to fear being ruined by them. Since Balaam cannot say what he would have him, Balak wished him to say nothing. But though there are many devices in man's heart, God's counsels shall stand. Yet they resolve to make another attempt, though they had no promise on which to build their hopes. Let us, who have a promise that the vision at the end shall speak and not lie, continue earnest in prayer, ( Luke 18:1 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use