Compare Translations for Numbers 31:23

Numbers 31:23 BBE
And anything which may be heated, is to go through the fire and be made clean; but in addition it is to be put in the water of cleaning: and anything which may not go through the fire is to be put in the water.
Read Numbers 31 BBE  |  Read Numbers 31:23 BBE in parallel  
Numbers 31:23 ESV
everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.
Read Numbers 31 ESV  |  Read Numbers 31:23 ESV in parallel  
Numbers 31:23 NAS
everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water.
Read Numbers 31 NAS  |  Read Numbers 31:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Numbers 31:23 NKJV
everything that can endure fire, you shall put through the fire, and it shall be clean; and it shall be purified with the water of purification. But all that cannot endure fire you shall put through water.
Read Numbers 31 NKJV  |  Read Numbers 31:23 NKJV in parallel  
Numbers 31:23 NRS
everything that can withstand fire, shall be passed through fire, and it shall be clean. Nevertheless it shall also be purified with the water for purification; and whatever cannot withstand fire, shall be passed through the water.
Read Numbers 31 NRS  |  Read Numbers 31:23 NRS in parallel  
Numbers 31:23 ASV
everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
Read Numbers 31 ASV  |  Read Numbers 31:23 ASV in parallel  
Numbers 31:23 CJB
can all withstand fire, so that you are indeed to purify everything made of these materials by having them pass through fire; nevertheless they must also be purified with the water for purification. Everything that can't withstand fire you are to have go through the water.
Read Numbers 31 CJB  |  Read Numbers 31:23 CJB in parallel  
Numbers 31:23 RHE
And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:
Read Numbers 31 RHE  |  Read Numbers 31:23 RHE in parallel  
Numbers 31:23 ELB
alles, was das Feuer verträgt, sollt ihr durchs Feuer gehen lassen, und es wird rein sein; nur soll es mit dem Wasser der Reinigung entsündigt werden; und alles, was das Feuer nicht verträgt, sollt ihr durchs Wasser gehen lassen.
Read Numbers 31 ELB  |  Read Numbers 31:23 ELB in parallel  
Numbers 31:23 GDB
e in somma tutto ciò che può portare il fuoco; e così sarà netto; ma pure ancora sia purificato con l’acqua di purificazione; e tutto ciò che non può portare il fuoco, fatelo passar per l’acqua.
Read Numbers 31 GDB  |  Read Numbers 31:23 GDB in parallel  
Numbers 31:23 GW
anything that won't burn--must be put through fire in order to make it clean. Then it must also be put through the ritual water in order to take away its sin. Whatever might burn must [only] be put through the ritual water.
Read Numbers 31 GW  |  Read Numbers 31:23 GW in parallel  
Numbers 31:23 HNV
everything that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn't withstand the fire you shall make to go through the water.
Read Numbers 31 HNV  |  Read Numbers 31:23 HNV in parallel  
Numbers 31:23 CSB
everything that can withstand fire-put through fire, and it will be clean. It must still be purified with the purification water. Anything that cannot withstand fire, put through the water.
Read Numbers 31 CSB  |  Read Numbers 31:23 CSB in parallel  
Numbers 31:23 KJV
Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean : nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
Read Numbers 31 KJV  |  Read Numbers 31:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Numbers 31:23 BLA
todo lo que resiste el fuego, pasaréis por el fuego y será limpio, pero será purificado con el agua para la impureza. Mas todo lo que no resiste el fuego lo pasaréis por agua.
Read Numbers 31 BLA  |  Read Numbers 31:23 BLA in parallel  
Numbers 31:23 RVR
Todo lo que resiste el fuego, por fuego lo haréis pasar, y será limpio, bien que en las aguas de purificación habrá de purificarse: mas haréis pasar por agua todo lo que no aguanta el fuego.
Read Numbers 31 RVR  |  Read Numbers 31:23 RVR in parallel  
Numbers 31:23 LSG
tout objet qui peut aller au feu, vous le ferez passer par le feu pour le rendre pur. Mais c'est par l'eau de purification que sera purifi? tout ce qui ne peut aller au feu; vous le ferez passer dans l'eau.
Read Numbers 31 LSG  |  Read Numbers 31:23 LSG in parallel  
Numbers 31:23 LUT
und alles was das Feuer leidet, sollt ihr durchs Feuer lassen gehen und reinigen; nur daß es mit dem Sprengwasser entsündigt werde. Aber alles, was das Feuer nicht leidet, sollt ihr durchs Wasser gehen lassen.
Read Numbers 31 LUT  |  Read Numbers 31:23 LUT in parallel  
Numbers 31:23 NCV
anything that will not burn -- into the fire, and then it will be clean. But also purify those things with the cleansing water. Then they will be clean. If something cannot stand the fire, wash it with the water.
Read Numbers 31 NCV  |  Read Numbers 31:23 NCV in parallel  
Numbers 31:23 NIRV
must be put through fire. So must everything else that doesn't burn up. Then those things will be 'clean.' But they must also be made pure with the special water. In fact, everything that won't burn up must be put through that water.
Read Numbers 31 NIRV  |  Read Numbers 31:23 NIRV in parallel  
Numbers 31:23 NIV
and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
Read Numbers 31 NIV  |  Read Numbers 31:23 NIV in parallel  
Numbers 31:23 NLT
that is, metals that do not burn -- must be passed through fire in order to be made ceremonially pure. These metal objects must then be further purified with the water of purification. But everything that burns must be purified by the water alone.
Read Numbers 31 NLT  |  Read Numbers 31:23 NLT in parallel  
Numbers 31:23 OST
Vous le ferez passer par le feu, et il sera pur; toutefois on le purifiera avec l'eau de purification. Mais tout ce qui ne va pas au feu, vous le ferez passer dans l'eau.
Read Numbers 31 OST  |  Read Numbers 31:23 OST in parallel  
Numbers 31:23 RSV
everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless it shall also be purified with the water of impurity; and whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.
Read Numbers 31 RSV  |  Read Numbers 31:23 RSV in parallel  
Numbers 31:23 RIV
tutto ciò, insomma, che può reggere al fuoco, lo farete passare per il fuoco e sarà reso puro; nondimeno, sarà purificato anche con l’acqua di purificazione; e tutto ciò che non può reggere al fuoco, lo farete passare per l’acqua.
Read Numbers 31 RIV  |  Read Numbers 31:23 RIV in parallel  
Numbers 31:23 SEV
todo lo que resiste el fuego, por fuego lo haréis pasar, y será limpio, bien que en las aguas de expiación habrá de purificarse; mas haréis pasar por agua todo lo que no aguanta el fuego.
Read Numbers 31 SEV  |  Read Numbers 31:23 SEV in parallel  
Numbers 31:23 SVV
Alle ding, dat het vuur lijdt, zult gij door het vuur laten doorgaan, dat het rein worde; evenwel zal het door het water der afzondering ontzondigd worden; maar al wat het vuur niet lijdt, zult gij door het water laten doorgaan.
Read Numbers 31 SVV  |  Read Numbers 31:23 SVV in parallel  
Numbers 31:23 DBY
everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.
Read Numbers 31 DBY  |  Read Numbers 31:23 DBY in parallel  
Numbers 31:23 VUL
et omne quod potest transire per flammas igne purgabitur quicquid autem ignem non potest sustinere aqua expiationis sanctificabitur
Read Numbers 31 VUL  |  Read Numbers 31:23 VUL in parallel  
Numbers 31:23 MSG
- and anything else that can survive fire - must be passed through the fire; then it will be ritually purified. It must also be ritually washed in the Water-of-Cleansing. Further, whatever cannot survive fire must be put through that water.
Read Numbers 31 MSG  |  Read Numbers 31:23 MSG in parallel  
Numbers 31:23 WBT
Every thing that may abide the fire, ye shall make [it] go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
Read Numbers 31 WBT  |  Read Numbers 31:23 WBT in parallel  
Numbers 31:23 TMB
every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation. And all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
Read Numbers 31 TMB  |  Read Numbers 31:23 TMB in parallel  
Numbers 31:23 TNIV
and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
Read Numbers 31 TNIV  |  Read Numbers 31:23 TNIV in parallel  
Numbers 31:23 WEB
everything that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn't withstand the fire you shall make to go through the water.
Read Numbers 31 WEB  |  Read Numbers 31:23 WEB in parallel  
Numbers 31:23 WYC
and all thing that may pass by (the) flame, shall be purged by fire; soothly whatever thing may not suffer fire, shall be hallowed with the water of cleansing. (and all the things that can pass through the flame, shall be purified by fire; but whatever thing cannot survive the flame, shall be made clean with the water of cleansing, or of purification.)
Read Numbers 31 WYC  |  Read Numbers 31:23 WYC in parallel  
Numbers 31:23 YLT
every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;
Read Numbers 31 YLT  |  Read Numbers 31:23 YLT in parallel  

Numbers 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

War with Midian. (1-6) Balaam slain. (7-12) Those slain who caused sin. (13-38) Purification of the Israelites. (39-24) Division of the spoil. (25-47) Offerings. (48-54)

Verses 1-6 All who, without commission from God, dare to execute private revenge, and who, from ambition, covetousness, or resentment, wage war and desolate kingdoms, must one day answer for it. But if God, instead of sending an earthquake, a pestilence, or a famine, be pleased to authorize and command any people to avenge his cause, such a commission surely is just and right. The Israelites could show such a commission, though no persons now can do so. Their wars were begun and carried on expressly by Divine direction, and they were enabled to conquer by miracles. Unless it can be proved that the wicked Canaanites did not deserve their doom, objectors only prove their dislike to God, and their love to his enemies. Man makes light of the evil of sin, but God abhors it. This explains the terrible executions of the nations which had filled the measure of their sins.

Verses 7-12 The Israelites slew the Kings of Midian. They slew Balaam. God's overruling providence brought him thither, and their just vengeance found him. Had he himself rightly believed what he had said of the happy state of Israel, he would not have thus herded with the enemies of Israel. The Midianites' wicked wiles were Balaam's projects: it was just that he should perish with them, ( Hosea 4:5 ) . They took the women and children captives. They burnt their cities and castles, and returned to the camp.

Verses 13-18 The sword of war should spare women and children; but the sword of justice should know no distinction, but that of guilty or not guilty. This war was the execution of a righteous sentence upon a guilty nation, in which the women were the worst criminals. The female children were spared, who, being brought up among the Israelites, would not tempt them to idolatry. The whole history shows the hatefulness of sin, and the guilt of tempting others; it teaches us to avoid all occasions of evil, and to give no quarter to inward lusts. The women and children were not kept for sinful purposes, but for slaves, a custom every where practised in former times, as to captives. In the course of providence, when famine and plagues visit a nation for sin, children suffer in the common calamity. In this case parents are punished in their children; and for children dying before actual sin, full provision is made as to their eternal happiness, by the mercy of God in Christ.

Verses 19-24 The Israelites had to purify themselves according to the law, and to abide without the camp seven days, though they had not contracted any moral guilt, the war being just and lawful, and commanded by God. Thus God would preserve in their minds a dread and detestation of shedding blood. The spoil had been used by Midianites, and being now come into the possession of Israelites, it was fit that it should be purified.

Verses 25-47 Whatever we have, God justly claims a part. Out of the people's share God required one in fifty, but out of the soldiers' share only one in five hundred. The less opportunity we have of honouring God with personal services, the more should we give in money or value.

Verses 48-54 The success of the Israelites had been very remarkable, so small a company overcoming such multitudes, but it was still more wonderful that not one was slain or missing. They presented the gold they found among the spoils, as an offering to the Lord. Thus they confessed, that instead of claiming a reward for their service, they needed forgiveness of much that had been amiss, and desired to be thankful for the preservation of their lives, which might justly have been taken away.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use