12
These cities will be places of protection from a dead person’s relatives who want to avenge the death. The slayer must not be put to death before being tried by the community.
12
In these towns you may be safe from him who has the right of punishment; so that death may not overtake the taker of life till he has been judged by the meeting of the people.
12
The cities will be for you a place of refuge from the close relative of the dead. The person who killed someone may not be put to death until he stands before the community for judgment.
12
The cities will be for you a place of refuge from the close relative of the dead. The person who killed someone may not be put to death until he stands before the community for judgment.
12
These cities are to be a refuge for you from the dead person's next-of-kin, who might otherwise avenge his kinsman's death by slaying the killer prior to his standing trial before the community.
12
There you will be safe from the dead person's relative who seeks revenge. No one accused of manslaughter is to be put to death without a public trial.
12
There you will be safe from the dead person's relative who seeks revenge. No one accused of manslaughter is to be put to death without a public trial.
12
These cities will be places of refuge from any relative who can avenge the death. So anyone accused of murder will not have to die until he has had a trial in front of the community.
12
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger {Heb. redeemer} that the manslayer not die until he stands before the congregation in judgment.
12
And the cities shall be to you places of refuge from the avenger of blood, and the slayer shall not die until he stands before the congregation for judgment.
12
There the person will be safe from the dead person's relative who has the duty of punishing the killer. He will not die before he receives a fair trial in court.
12
They will be places of safety for them. People will be safe there from those who want to kill them. Then those who are charged with murder will not die before their case has been brought to the community court.
12
And when the fugitive shall be in them, the kinsman of him that is slain may not have power to kill him, until he stand before the multitude, and his cause be judged.
12
In which cities when the fleer hath fled, the kinsman of him that is slain, shall not be able to slay him, till he stand in the sight of the multitude, and the cause of him be deemed. (In which cities to where a fleer hath fled, the next-of-kin of him who is killed, shall not be able to kill the one who fleeth, until he standeth before the multitude, and his case is tried.)