1 Samuel 17:6

6 como lo eran las polainas que le protegían las piernas y la jabalina que llevaba al hombro.

1 Samuel 17:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:6

And he had greaves of brass upon his legs
Which were a sort of boots, or leg harnesses, which covered the thighs and legs down to the heels; such as Iolaus F11 and the Grecians usually wore, as described by Homer; which are supposed to be double the weight of the helmet, reckoned at fifteen pounds, so that these must weigh thirty pounds of avoirdupois weight:

and a target of brass between his shoulders;
the Targum is,

``a spear or shield of brass, which came out of the helmet, and a weight of brass upon his shoulders.''

Jarchi says the same, and that it was in the form of a spear to defend the neck from the sword; it seems to be a corslet of brass, worn between the helmet and the coat of mail for the defence of the neck, supposed to weigh thirty pounds F12


FOOTNOTES:

F11 Hesiod. Scutum Herc. ver. 122.
F12 Vid. Hostii Monomach. David & Goliath, c. 5.

1 Samuel 17:6 In-Context

4 Un famoso guerrero, oriundo de Gat, salió del campamento filisteo. Su nombre era Goliat, y tenía una estatura de casi tres metros.
5 Llevaba en la cabeza un casco de bronce, y su coraza, que pesaba cincuenta y cinco kilos, también era de bronce,
6 como lo eran las polainas que le protegían las piernas y la jabalina que llevaba al hombro.
7 El asta de su lanza se parecía al rodillo de un telar, y tenía una punta de hierro que pesaba casi siete kilos. Delante de él marchaba un escudero.
8 Goliat se detuvo ante los soldados israelitas, y los desafió: «¿Para qué están ordenando sus filas para la batalla? ¿No soy yo un filisteo? ¿Y no están ustedes al servicio de Saúl? ¿Por qué no escogen a alguien que se me enfrente?
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.