2 Samuel 11:23

23 —Los soldados enemigos nos estaban venciendo —dijo el mensajero—, pero cuando nos atacaron a campo abierto pudimos rechazarlos hasta la entrada de la ciudad.

2 Samuel 11:23 Meaning and Commentary

2 Samuel 11:23

And the messenger said unto David
The particulars of his account follow:

surely the men prevailed against us;
the men of the city of Rabbah, the besieged there, in one onset they made upon them:

and came out unto us in the field;
the besiegers that lay encamped there; they sallied out upon them:

and we were upon them, even unto the entering of the gate;
rallied upon them, and drove them back, and pursued them to the gate of the city.

2 Samuel 11:23 In-Context

21 ¿Quién mató a Abimélec hijo de Yerubéset? ¿No fue acaso una mujer la que le arrojó una piedra de molino desde la muralla de Tebes y lo mató? ¿Por qué se acercaron tanto a la muralla?” Pues si te hace estas preguntas, respóndele: “También ha muerto Urías el hitita, siervo de Su Majestad”».
22 El mensajero partió, y al llegar le contó a David todo lo que Joab le había mandado decir.
23 —Los soldados enemigos nos estaban venciendo —dijo el mensajero—, pero cuando nos atacaron a campo abierto pudimos rechazarlos hasta la entrada de la ciudad.
24 Entonces los arqueros dispararon desde la muralla a los soldados de Su Majestad, de modo que murieron varios de los nuestros. También ha muerto Urías el hitita, siervo de Su Majestad.
25 Entonces David le dijo al mensajero:—Dile a Joab de mi parte que no se aflija tanto por lo que ha pasado, pues la espada devora sin discriminar. Dile también que reanude el ataque contra la ciudad, hasta destruirla. Y anímalo.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.