Ezequiel 3:7

7 Pero el pueblo de Israel no va a escucharte porque no quiere obedecerme. Todo el pueblo de Israel es terco y obstinado.

Ezequiel 3:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 3:7

But the house of Israel would not hearken unto thee
"They are not willing" F12; they have no desire, no inclination, to hear and hearken; but the reverse; they were capable of hearing and understanding his speech and language, and though he was sent unto them by the Lord: and indeed the reason why they did not hearken to him was not because they rejected him and his words, but because they rejected the Lord and his words; they were the words of the Lord, and his reproofs; and therefore they would not hearken to them as follows: for they will not hearken unto me;
and which is an argument why the prophet should bear with patience their disregard to him and his words, and their neglect and contempt of them; for, seeing they would not hear the Lord, how could he exact they should hear him? and therefore he should not be uneasy at it; see ( John 15:20 ) ; for all the house of Israel [are] impudent and hardhearted;
or, "strong of front, and hard of heart" F13; they had a whore's forehead, an impudent face, that could not blush and be ashamed; and hearts of stone, like a rock, and harder than the nether millstone, on which no impressions, could be made by all the admonitions and reproofs given them; see ( Ezekiel 2:4 ) ; and this was the case of all of them in general, excepting some very few; which shows the sad degeneracy of this people.


FOOTNOTES:

F12 (wbay al) "non cupient", Montanus; "non volunt", Cocceius; "non illi volentes", Starckius.
F13 (bl yvqw xum yqzx) "obfirmati fronte et duri corde", Polanus, Starckius; "obfirmati frontis et duri cordis", Piscator.

Ezequiel 3:7 In-Context

5 No te envío a un pueblo de lenguaje complicado y difícil de entender, sino a la nación de Israel.
6 No te mando a naciones numerosas de lenguaje complicado y difícil de entender, aunque si te hubiera mandado a ellas seguramente te escucharían.
7 Pero el pueblo de Israel no va a escucharte porque no quiere obedecerme. Todo el pueblo de Israel es terco y obstinado.
8 No obstante, yo te haré tan terco y obstinado como ellos.
9 ¡Te haré inquebrantable como el diamante, inconmovible como la roca! No les tengas miedo ni te asustes, por más que sean un pueblo rebelde».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.