Filipenses 1:24

24 pero por el bien de ustedes es preferible que yo permanezca en este mundo.

Filipenses 1:24 Meaning and Commentary

Philippians 1:24

Nevertheless to abide in the flesh
To continue in the body, not always, but a little longer,

[is] more needful for you;
for their comfort, edification, and instruction, their further profiting: and increase in faith, and the joy of it. The Syriac version renders the words thus, "but business for you", or "a good will towards you compels me to abide in the body"; and the Arabic version thus, "notwithstanding I choose to remain in the flesh, and this I think very necessary for you"; so that upon the whole, the argument for living longer on consideration of glorifying Christ, and of being more useful to the good of souls, preponderated with him; inclined him to desire rather to live than die; though the latter was better for him, and more to his personal advantage; and thus, like a brave and good man, he prefers a public good to a private one.

Filipenses 1:24 In-Context

22 Ahora bien, si seguir viviendo en este mundo representa para mí un trabajo fructífero, ¿qué escogeré? ¡No lo sé!
23 Me siento presionado por dos posibilidades: deseo partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor,
24 pero por el bien de ustedes es preferible que yo permanezca en este mundo.
25 Convencido de esto, sé que permaneceré y continuaré con todos ustedes para contribuir a su jubiloso avance en la fe.
26 Así, cuando yo vuelva, su satisfacción en Cristo Jesús abundará por causa mía.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.