Génesis 11:9

9 Por eso a la ciudad se le llamó Babel,[a] porque fue allí donde el SEÑOR confundió el idioma de toda la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo el mundo.

Génesis 11:9 Meaning and Commentary

Genesis 11:9

Therefore is the name of it called Babel
The name of the city mentioned, and the tower also, which signifies "confusion", as the Septuagint version renders it; and so Josephus F23 says the Hebrews call confusion "Babel": perhaps this name was given it by the sons of Eber, or it might be a common name preserved in all languages, as some are; and though the first builders desisted from going on with building it, yet it seems that afterwards Nimrod went on with it, and completed it, and made it the beginning of his kingdom, or his capital city; and perhaps he and his family might continue after the confusion and dispersion somewhere near unto it, see ( Genesis 10:10 ) . The reason of its name is given,

because the Lord did there confound the language of all the earth;
and therefore it is false what is said by some, that the above city had its name from Babylon, the son of Belus:

and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of
all the earth;
which is repeated for the confirmation of it, and that it might be taken notice of and observed as a very wonderful and important event. These Babel builders were an emblem of self-righteous persons, who, as those were, are the greater part of the world, and, under different forms of religion, are all upon the same foot of a covenant of works; they all speak the same language; and indeed all men naturally do, declaring and seeking for justification by their own works; and journey from the east, depart from Christ, one of whose names is the east, or rising sun; they turn their backs on him and his righteousness; build on a plain, not on a rock or mountain, but on the sandy bottom of their own works, in a land of Shinar, or shaking, on a tottering foundation; their view is to get themselves a name, to be seen of men, and be applauded for their work sake, and that they might reach heaven, and get to it this way; but the issue of all is confusion and scattering abroad; for upon the foot of their own righteousness they can never enter into the kingdom of heaven.


FOOTNOTES:

F23 Ut supra. (Antiqu. l. 1. c. 4. sect. 13.)

Génesis 11:9 In-Context

7 Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».
8 De esta manera el SEÑOR los dispersó desde allí por toda la tierra, y por lo tanto dejaron de construir la ciudad.
9 Por eso a la ciudad se le llamó Babel, porque fue allí donde el SEÑOR confundió el idioma de toda la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo el mundo.
10 Esta es la historia de Sem:Dos años después del diluvio, cuando Sem tenía cien años, nació su hijo Arfaxad.
11 Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.

Footnotes 1

  • [a]. En hebreo, "Babel " suena como el verbo que significa "confundir" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.