Génesis 31:40

40 De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.

Génesis 31:40 Meaning and Commentary

Genesis 31:40

[Thus] I was
In such a situation, as well as in the following uncomfortable plight and condition: in the day the drought consumed me, and the frost by night:
the violent heat in the daytime scorched him, and the severe frosts in the night pinched him: that is, in the different seasons of the year, the heat of the day in the summertime, and the cold of the night in the wintertime; for it cannot well be thought that there should be excessive heat in the day and sharp frosts in the night, in the same season of the year: it looks as if Laban did not allow Jacob the proper conveniencies of clothes, and of tents to secure him from the inclemency of the weather, which other shepherds usually had: and my sleep departed from mine eyes;
through diligent care and watchfulness of the flocks in the night season, which on some occasions were necessary; see ( Luke 2:8 ) .

Génesis 31:40 In-Context

38 Durante los veinte años que estuve contigo, nunca abortaron tus ovejas ni tus cabras, ni jamás me comí un carnero de tus rebaños.
39 Nunca te traje un animal despedazado por las fieras, ya que yo mismo me hacía cargo de esa pérdida. Además, lo que se robaban de día o de noche, tú me lo reclamabas.
40 De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.
41 De los veinte años que estuve en tu casa, catorce te serví por tus dos hijas, y seis por tu ganado, y muchas veces me cambiaste el salario.
42 Si no hubiera estado conmigo el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, el Dios a quien Isaac temía, seguramente me habrías despedido con las manos vacías. Pero Dios vio mi aflicción y el trabajo de mis manos, y anoche me hizo justicia.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.