The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 31:40
Compare Translations for Genesis 31:40
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 31:39
NEXT
Genesis 31:41
Holman Christian Standard Bible
40
There I was-the heat consumed me by day and the frost by night, and sleep fled from my eyes.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
40
There I was: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (ESV)
King James Version
40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
40
I was out in all kinds of weather, from torrid heat to freezing cold, putting in many a sleepless night.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
40
"Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (NAS)
New International Version
40
This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
40
There I was! In the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep departed from my eyes.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
40
“I worked for you through the scorching heat of the day and through cold and sleepless nights.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
40
It was like this with me: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
40
Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
40
This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
40
Estaba yo que de día el calor me consumía y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
40
The dry heat consumed me during the day, and the frost at night; I couldn't sleep.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
40
The dry heat consumed me during the day, and the frost at night; I couldn't sleep.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
40
Here's how it was for me: during the day thirst consumed me, and at night the cold - my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
40
Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
40
Es war mit mir also: des Tages verzehrte mich die Hitze und der Frost des Nachts, und mein Schlaf floh von meinen Augen.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
40
Many times I suffered from the heat during the day and from the cold at night. I was not able to sleep.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
40
Many times I suffered from the heat during the day and from the cold at night. I was not able to sleep.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
40
The scorching heat during the day and the cold at night wore me down, and I lost a lot of sleep.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
40
De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
40
By day the drought consumed me, and by night, the frost; and my sleep departed from mine eyes.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
40
[There] I was, during the day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
40
Des Tages verschmachtete ich vor Hitze und des Nachts vor Frost, und kam kein Schlaf in meine Augen.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
40
I was parched with heat by day, and with frost by night, and my sleep departed from my eyes.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
40
In the daytime the sun took away my strength, and at night I was cold and could not sleep.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
40
"And what was my life like? The heat burned me in the daytime. And it was so cold at night that I froze. I couldn't sleep.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
40
It was like this with me: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
40
»Trabajé para ti bajo el sofocante calor del día y en el frío de la noche, sin dormir.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
40
De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
40
O calor me consumia de dia, e o frio de noite, e o sono fugia dos meus olhos.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
40
Day and night was I parched with heat, and with frost, and sleep departed from my eyes.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
40
Thus I was; by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
40
Thus I was; by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
40
De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
40
De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
40
Ik ben geweest, dat mij bij dag de hitte verteerde, en bij nacht de vorst, en dat mijn slaap van mijn ogen week.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
40
Thus I was: in the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep departed from mine eyes.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
40
Thus I was: in the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep departed from mine eyes.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
40
Moreouer by daye the hete consumed me and the colde by nyghte and my slepe departed fro myne eyes.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
40
die noctuque aestu urebar et gelu fugiebat somnus ab oculis meis
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
40
die noctuque aestu urebar et gelu fugiebat somnus ab oculis meis
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
40
[Thus] I was; in the day the drouth consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
40
I was anguished in day and night with heat and frost, and sleep fled from mine eyes;
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
40
I have been [thus]: in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 31:39
NEXT
Genesis 31:41
Genesis 31:40 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS