Isaías 24:11

11 Clamor hay en las calles porque falta el vino;toda alegría se ha extinguido;el júbilo ha sido desterrado.

Isaías 24:11 Meaning and Commentary

Isaiah 24:11

[There] is a crying for wine in the streets
Not to them that have it, to come and sell it, as Kimchi; but for want of it: there shall be a howling and lamentation in the streets of Rome, during the siege of it, when there will be a famine of bread and of wine, as in ( Revelation 18:8 ) by those who used to drink wine, and make glad their hearts; but now shall be without it. This is put for all desirable things, which their souls lusted after; but now will be departed from them, ( Revelation 18:14 ) : all joy is darkened:
or come to an eventide; the light of joy is turned into the darkness of misery and distress; this will be, when the fifth vial is poured out on the seat of the beast, and his kingdom will be full of darkness; and men will gnaw their tongues for pain, and yet not repent of their sins, but blaspheme the God of heaven, ( Revelation 16:10 Revelation 16:11 ) : the mirth of the land is gone;
not Jerusalem, the joy of the whole earth, as Jarchi; but the mirth and joy of the city of Rome; (See Gill on Isaiah 24:8).

Isaías 24:11 In-Context

9 Ya no beben vino mientras cantan;a los borrachos el licor les sabe amargo.
10 La ciudad del caos yace desolada;cerrado está el acceso a toda casa.
11 Clamor hay en las calles porque falta el vino;toda alegría se ha extinguido;el júbilo ha sido desterrado.
12 La ciudad está en ruinas;su puerta está hecha pedazos.
13 Así sucederá en medio de la tierray entre las naciones,como cuando a golpes se cosechan aceitunas,como cuando se recogen rebuscosdespués de la vendimia.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.