Isaías 5:29

29 Su rugido es el de una leona,como el de los leoncillos:gruñe y atrapa la presa,y se la lleva sin que nadie se la arrebate.

Isaías 5:29 Meaning and Commentary

Isaiah 5:29

Their roaring [shall be] like a lion
When engaged in war, just seizing on their prey. The phrase denotes their fierceness and cruelty, and the horror they should inject into the hearts of their enemies: they shall roar like young lions;
that are hungry, and almost famished, and in sight of their prey; see ( Job 4:10 ) : yea, they shall roar, and lay hold of the prey;
seize it with great noise and greediness: and shall carry [it] away safe;
into their own den, the country from whence they come: and none shall deliver [it];
this shows that respect is had; not to the Babylonish captivity, from whence there was a deliverance in a few years; but the Roman captivity, from thence there is no deliverance as yet to this day.

Isaías 5:29 In-Context

27 Ninguno de ellos se cansa ni tropieza,ni dormita ni se duerme;a ninguno se le afloja el cinturónni se le rompe la correa de las sandalias.
28 Sus flechas son puntiagudas,tensos todos sus arcos;parecen pedernal los cascos de sus caballos,y torbellino las ruedas de sus carros.
29 Su rugido es el de una leona,como el de los leoncillos:gruñe y atrapa la presa,y se la lleva sin que nadie se la arrebate.
30 En aquel día bramará contra ellacomo brama el mar.Si alguien contempla la tierra,la verá sombría y angustiada,y la luz se ocultará tras negros nubarrones.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.