1 Reis 12:25

Bezerros de Ouro em Betel e em Dã

25 Jeroboão fortificou Siquém, nos montes de Efraim, onde passou a morar. Depois saiu e fortificou Peniel.

1 Reis 12:25 Meaning and Commentary

1 Kings 12:25

Then Jeroboam built Shechem in Mount Ephraim, and dwelt
therein
Not that this city had lain in ruins from the times of Abimelech, ( Judges 9:45 ) for then it would not have been a proper place for the convention of the people, ( 1 Kings 12:1 ) but he repaired the walls of it, and fortified it, and built a palace in it for his residence:

and went out from thence, and built Penuel;
a place on the other side Jordan, the tower of which was beaten down by Gideon, ( Judges 8:17 ) and might be now rebuilt, or at least the city was repaired by him, and anew fortified, perhaps for the better security of his dominions on that side Jordan; though Fortunatus Scacchus F16 is of opinion that this was an altar, the same as at Carmel, ( 1 Kings 18:30 ) , which Jeroboam built, and called by this name in testimony of the common religion of the Israelites and Jews.


FOOTNOTES:

F16 Elaeochrism. Myrothec. l. 2. c. 58. col. 593.

1 Reis 12:25 In-Context

23 “Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, às tribos de Judá e Benjamim, e ao restante do povo:
24 Assim diz o SENHOR: Não saiam à guerra contra os seus irmãos israelitas. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso”. E eles obedeceram à palavra do SENHOR e voltaram para as suas casas, conforme o SENHOR tinha ordenado.
25 Jeroboão fortificou Siquém, nos montes de Efraim, onde passou a morar. Depois saiu e fortificou Peniel.
26 Jeroboão pensou: “O reino agora provavelmente voltará para a dinastia de Davi.
27 Se este povo subir a Jerusalém para oferecer sacrifícios no templo do SENHOR, novamente dedicarão sua lealdade ao senhor deles, Roboão, rei de Judá. Eles vão me matar e vão voltar para o rei Roboão”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.