1 Reis 2:20

20 “Tenho um pequeno pedido para fazer a você”, disse ela. “Não deixe de me atender”.O rei respondeu: “Faça o pedido, minha mãe; não deixarei de atendê-lo”.

1 Reis 2:20 Meaning and Commentary

1 Kings 2:20

Then she said, I desire one small petition of thee
It was but one, and a little one, and therefore she hoped it would be granted:

[I pray thee], say me not nay;
do not refuse it, or deny it me, or turn away my thee with shame and disappointment:

and the king said, ask on, my mother, for I will not say thee nay;
since it is a small one, as thou sayest, and provided it is fit and lawful to be granted.

1 Reis 2:20 In-Context

18 “Está bem”, respondeu Bate-Seba, “falarei com o rei em seu favor”.
19 Quando Bate-Seba foi falar ao rei em favor de Adonias, Salomão levantou-se para recebê-la e inclinou-se diante dela. Depois assentou-se no seu trono, mandou que trouxessem um trono para a sua mãe, e ela se assentou à sua direita.
20 “Tenho um pequeno pedido para fazer a você”, disse ela. “Não deixe de me atender”.O rei respondeu: “Faça o pedido, minha mãe; não deixarei de atendê-lo”.
21 Então ela disse: “Dê a sunamita Abisague por mulher a seu irmão Adonias”.
22 O rei Salomão perguntou à sua mãe: “Por que você pede somente a sunamita Abisague para Adonias? Peça logo o reino para ele, para o sacerdote Abiatar e para Joabe, filho de Zeruia; afinal ele é o meu irmão mais velho!”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.