2 Samuel 16:12

12 Talvez o SENHOR considere a minha aflição e me retribua com o bem a maldição que hoje recebo”.

2 Samuel 16:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:12

It may be that the Lord will look on mine affliction
Through the rebellion of his son, and now aggravated by the cursing of Shimei; that is, with an eye of pity and commiseration, and deliver him out of it: or "look upon my eye" F24; for there is a various reading; the tear of mine eye, as the Targum; so Jarchi and R. Isaiah; the tears in it, which fell plentifully from it, on account of his troubles, and particularly the curses and reproaches of Shimei:

and that the Lord will requite me good for his cursing this day;
he does not speak with assurance, yet with hope; he knew his sins deserved such treatment, but also that God was gracious and merciful, and pitied his children, and resented all ill usage of them; and therefore hoped he would favour him with such intimations of his love as would support him, comfort, refresh him, and do him good, see ( Romans 8:28 ) .


FOOTNOTES:

F24 (ynyeb) "in oculum meum", Montanus; "oculum meum lachrymantem", Munster.

2 Samuel 16:12 In-Context

10 Mas o rei disse: “Que é que vocês têm com isso, filhos de Zeruia? Ele me amaldiçoa porque o SENHOR lhe disse que amaldiçoasse Davi. Portanto, quem poderá questioná-lo?”
11 Disse então Davi a Abisai e a todos os seus conselheiros: “Até meu filho, sangue do meu sangue, procura matar-me. Quanto mais este benjamita! Deixem-no em paz! Que amaldiçoe, pois foi o SENHOR que mandou fazer isso.
12 Talvez o SENHOR considere a minha aflição e me retribua com o bem a maldição que hoje recebo”.
13 Assim, Davi e os seus soldados prosseguiram pela estrada, enquanto Simei ia pela encosta do monte, no lado oposto, amaldiçoando e jogando pedras e terra.
14 O rei e todo o povo que estava com ele chegaram exaustos a seu destino. E lá descansaram.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.