2 Samuel 17:17

17 Jônatas e Aimaás estavam em En-Rogel, e uma serva os informava regularmente, pois não podiam arriscar-se a serem vistos na cidade. Eles, por sua vez, iam relatar ao rei Davi o que tinham ouvido.

2 Samuel 17:17 Meaning and Commentary

2 Samuel 17:17

Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel
Who were the sons of the priests; these did not go into the city of Jerusalem with their parents, when they were sent back by David, ( 2 Samuel 15:27 ) ; but stayed by their direction at this place, which was near Jerusalem, and is called in the Targum the fuller's fountain, where they washed their clothes; and, as Kimchi and Jarchi say, by treading them with their feet, whence it had the name of Rogel, of which (See Gill on Joshua 15:7);

(for they might not be seen to come into the city);
having been charged by their parents to continue there for the sake of carrying intelligence to David, or because suspected by Absalom's party of carrying on such an intrigue:

and a wench went and told them:
what Hushai had communicated to the priests, and what was his advice to David; this girl is supposed by Kimchi and Abarbinel to be of the family of Zadok, by whom she was sufficiently instructed to tell her message, and of whom there would be no suspicion:

and they went and told King David;
the sons of the priests went and related to him all that had been transmitted to them.

2 Samuel 17:17 In-Context

15 Husai contou aos sacerdotes Zadoque e Abiatar o conselho que Aitofel dera a Absalão e às autoridades de Israel, e o que ele mesmo lhes tinha aconselhado em seguida.
16 Então pediu que enviassem imediatamente esta mensagem a Davi: “Não passe a noite nos pontos de travessia do Jordão, no deserto, mas atravesse logo o rio, senão o rei e todo o seu exército serão exterminados”.
17 Jônatas e Aimaás estavam em En-Rogel, e uma serva os informava regularmente, pois não podiam arriscar-se a serem vistos na cidade. Eles, por sua vez, iam relatar ao rei Davi o que tinham ouvido.
18 Mas um jovem os viu e avisou Absalão. Então eles partiram rapidamente e foram para a casa de um habitante de Baurim, que tinha um poço no quintal. Eles desceram ao poço,
19 e a dona da casa colocou a tampa no poço. Para disfarçar, espalhou grãos de cereal por cima.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.