Deuteronômio 2:5

5 Não os provoquem, pois não darei a vocês parte alguma da terra deles, nem mesmo o espaço de um pé. Já dei a Esaú a posse dos montes de Seir.

Deuteronômio 2:5 Meaning and Commentary

Ver. 5 Meddle not with them
Contend not with them in battle, nor provoke them to it:

for I will not give you of their land, no not so much as a foot breadth;
or as the sole of a man's foot can tread on, signifying that they should not have the least part of it, not any at all. Jarchi makes mention of an exposition of theirs, that he would give them nothing of it until should come the day of the treading of the sole of the foot in the mount of Olives, ( Zechariah 14:4 ) , meaning not till the days of the Messiah, when Edom should be a possession of Israel; see ( Numbers 24:18 ) , ( Obadiah 1:19 )

because I have given Mount Seir unto Esau for a possession;
and therefore not to be taken away from them; they have a right of inheritance of it; see ( Genesis 36:8 ) ( Joshua 24:4 ) .

Deuteronômio 2:5 In-Context

3 ‘Vocês já caminharam bastante tempo ao redor destas montanhas; agora vão para o norte.
4 E diga ao povo: Vocês estão passando pelo território de seus irmãos, os descendentes de Esaú, que vivem em Seir. Eles terão medo de vocês, mas tenham muito cuidado.
5 Não os provoquem, pois não darei a vocês parte alguma da terra deles, nem mesmo o espaço de um pé. Já dei a Esaú a posse dos montes de Seir.
6 Vocês lhes pagarão com prata a comida que comerem e a água que beberem’.
7 “Pois o SENHOR, o seu Deus, os tem abençoado em tudo o que vocês têm feito. Ele cuidou de vocês em sua jornada por este grande deserto. Nestes quarenta anos o SENHOR, o seu Deus, tem estado com vocês, e não tem faltado coisa alguma a vocês.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.