Êxodo 28:28

28 As argolas do peitoral serão amarradas às argolas do colete com um cordão azul, ligando o peitoral ao cinturão, para que não se separe do colete sacerdotal.

Êxodo 28:28 Meaning and Commentary

Exodus 28:28

And they shall bind the breastplate by the rings thereof
By the rings at the lower ends of it, as it was by the rings at the upper ends of it to the shoulder pieces of the ephod; or "lift it up", so some interpret it F23 as if it was said, they shall lift up the breastplate to join it with the ephod that is above it:

unto the rings of the ephod with a lace of blue;
this blue lace was put both into the rings of the breastplate and into the rings of the ephod, and so being tied in a knot, fastened them together, as the shoulder pieces of the ephod and the breastplate were coupled above, with wreathen chains of gold put into rings: now this was done,

that it may be above the curious girdle of the ephod:
that the breastplate might be above it, or else the lace of blue:

and that the breastplate be not loosed from the ephod:
but be kept tight and close to it by the wreathen chains above, and by the knots of blue lace below; which may denote the conjunction of the prophetic and priestly offices in Christ; the former being signified by the breastplate of judgment, in which the Urim and Thummim were, and the latter by the ephod; or else the union of the saints to Christ, the bond of which is everlasting love, from which there can be no separation; this union can never be dissolved, his people can never be loosed from him, they are members of his body, and one spirit with him.


FOOTNOTES:

F23 R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 89. 2.

Êxodo 28:28 In-Context

26 Faça outras duas argolas de ouro e prenda-as às outras duas extremidades do peitoral, na borda interna, próxima ao colete sacerdotal.
27 Faça mais duas argolas de ouro e prenda-as na parte inferior das ombreiras, na frente do colete sacerdotal, próximas da costura, logo acima do cinturão do colete sacerdotal.
28 As argolas do peitoral serão amarradas às argolas do colete com um cordão azul, ligando o peitoral ao cinturão, para que não se separe do colete sacerdotal.
29 “Toda vez que Arão entrar no Lugar Santo, levará os nomes dos filhos de Israel sobre o seu coração no peitoral de decisões, como memorial permanente perante o SENHOR.
30 Ponha também o Urim e o Tumim no peitoral das decisões, para que estejam sobre o coração de Arão sempre que ele entrar na presença do SENHOR. Assim, Arão levará sempre sobre o coração, na presença do SENHOR, os meios para tomar decisões em Israel.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.