Ezequiel 24:5

5 apanhe o melhor do rebanho.Empilhe lenha debaixo dela para cozinhar os ossos;faça-a ferver a água e cozinhe tudoo que está na panela.

Ezequiel 24:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 24:5

Take the choice of the flock
King, princes, nobles, magistrates, priests and rulers of the people: and burn also the bones under it:
or, "put a pile of bones under it" {u}; the bones of them that are slain in it; denoting the great slaughter of them; or the bones of the innocent that had been murdered in it; which were the cause of these judgments coming upon them; and caused the wrath of God to burn the more hotly against them; or the bones of the wicked: and make it boil well;
the pot; that the water may be very hot and boiling; denoting the severity of the judgments of God in the city, to the destruction of many by sword, famine, and pestilence: and let them seethe the bones of it therein;
that the strongest among them may be weakened and destroyed by the length and severity of the siege, and the judgments attending it. The Targum is,

``bring near the kings of the people, and even join auxiliaries with them; hasten the time of it yea, let her slain be cast in the midst of her.''

FOOTNOTES:

F21 (hytxt Mymueh rwd) "pyram ossium sub ipsa", Junius & Tremellius, Piscator, Starckius. (rwd) "rogus, strues materiae combustibililis rotunda", Stockius, p. 223.

Ezequiel 24:5 In-Context

3 Conte a esta nação rebelde uma parábola e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o SENHOR:“Ponha a panela para esquentar;ponha-a para esquentar com água.
4 Ponha dentro dela pedaços de carne,os melhores pedaços da coxa e da espádua.Encha-a com o melhor desses ossos;
5 apanhe o melhor do rebanho.Empilhe lenha debaixo dela para cozinhar os ossos;faça-a ferver a água e cozinhe tudoo que está na panela.
6 “Porque assim diz o Soberano, o SENHOR:“Ai da cidade sanguinária,da panela que agora tem uma crosta,cujo resíduo não desaparecerá!Esvazie-a, tirando pedaço por pedaço,sem sorteá-los.
7 “Pois o sangue que ela derramou está no meio dela;ela o derramou na rocha nua;não o derramou no chão,onde o pó o cobriria.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.