Isaías 14:21

21 Preparem um local para matar os filhos delepor causa da iniquidade dos seus antepassados;para que eles não se levantem para herdar a terrae cobri-la de cidades.

Isaías 14:21 Meaning and Commentary

Isaiah 14:21

Prepare slaughter for his children
These words are directed to the Medes and Persians, to prepare instruments of slaughter, and make use of them; and prepare themselves for the slaughter of the whole royal family, Belshazzar and all his children. So it is threatened to Jezebel, or the Romish antichrist, that all her children should be killed with death, ( Revelation 2:23 ) : for the iniquity of their fathers;
they imitating and following them in their sins, partaking of them, and filling up the measure of their iniquities: that they do not rise, nor possess the land;
stand up and succeed him in the government of the land, as their inheritance: nor fill the face of the world with cities;
as their ancestors had done, which were built by them to perpetuate their name and glory, and to keep the nations in awe subdued by them. The Targum renders it, "with enemies"; which is followed by Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi; and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, "with wars"; to the great disturbance of the peace of the world, and to the disquietude of the inhabitants of it; which is a great plague to the world, and a judgment in it.

Isaías 14:21 In-Context

19 Mas você é atirado fora do seu túmulo,como um galho rejeitado;como as roupas dos mortosque foram feridos à espada;como os que descem às pedras da cova;como um cadáver pisoteado,
20 você não se unirá a eles num sepultamento,pois destruiu a sua própria terrae matou o seu próprio povo.Nunca se mencionea descendência dos malfeitores!
21 Preparem um local para matar os filhos delepor causa da iniquidade dos seus antepassados;para que eles não se levantem para herdar a terrae cobri-la de cidades.
22 “Eu me levantarei contra eles”,diz o SENHOR dos Exércitos.“Eliminarei da Babilônia o seu nome e os seus sobreviventes,sua prole e os seus descendentes”,diz o SENHOR.
23 “Farei dela um lugar para corujase uma terra pantanosa;vou varrê-la com a vassoura da destruição”,diz o SENHOR dos Exércitos.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.