Josué 10:19

19 Mas não se detenham! Persigam os inimigos. Ataquem-nos pela retaguarda e não os deixem chegar às suas cidades, pois o SENHOR, o seu Deus, os entregou em suas mãos”.

Josué 10:19 Meaning and Commentary

Joshua 10:19

And stay you not, [but] pursue after your enemies
That is, do not stay at this cave, but having placed a sufficient guard there, go in pursuit of the enemy, with as much celerity as possible:

and smite the hindmost of them;
their rear; or "tail" them F15, as the word is, cut off the tail of them:

suffer them not to enter their cities;
where they would not only be safe themselves for a while, but would be able to hold out against a siege for some time, and give much trouble to conquer them:

for the Lord your God hath delivered them into your hands;
this he said to encourage them, and quicken them to the pursuit of them with all eagerness and vehemence. According to the Samaritan Chronicle F16, the signal or watchword was,

``God is strong in battle, God is his name.''


FOOTNOTES:

F15 (Mtba) "caudam eorum caedite", Pagninus, Vatablus, Masius, Drusius; "et decaudetis eos", Montanus; "decaudabitis eos", Munster.
F16 Apud Hottinger. Smegma, p. 509.

Josué 10:19 In-Context

17 Avisaram a Josué que eles tinham sido achados numa caverna em Maquedá.
18 Disse ele: “Rolem grandes pedras até a entrada da caverna, e deixem ali alguns homens de guarda.
19 Mas não se detenham! Persigam os inimigos. Ataquem-nos pela retaguarda e não os deixem chegar às suas cidades, pois o SENHOR, o seu Deus, os entregou em suas mãos”.
20 Assim Josué e os israelitas os derrotaram por completo, quase exterminando-os. Mas alguns conseguiram escapar e se refugiaram em suas cidades fortificadas.
21 O exército inteiro voltou então em segurança a Josué, ao acampamento de Maquedá, e, depois disso, ninguém mais ousou abrir a boca para provocar os israelitas.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.