Números 14:33

33 Seus filhos serão pastores[a] aqui durante quarenta anos, sofrendo pela infidelidade de vocês, até que o último cadáver de vocês seja destruído no deserto.

Números 14:33 Meaning and Commentary

Numbers 14:33

And your children shall wander in the wilderness forty years,
&c.] Or "feed" F2, as shepherds, who go from place to place, and seek fresh pasture for their sheep; it being the custom of a shepherd, as Aben Ezra observes, not to stand or rest in a place; and so like sheep grazing in a wilderness, where they have short commons, and wander about in search, of better. These forty years are to be reckoned from their coming out of Egypt, from whence they had now been come about a year and a half: and bear your whoredoms;
the punishment of their idolatries, which are frequently signified by this phrase, and particularly of the idolatry of the calf, which God threatened to punish whenever he visited for sin, ( Exodus 32:34 ) ; and of other sins, as their murmurings for it was on account of them their children wandered so long in the wilderness, and were kept out of the possession of the land of Canaan: until your carcasses be wasted in the wilderness;
everyone of them be consumed by death, save those before excepted, ( Numbers 14:30 ) .


FOOTNOTES:

F2 (Myer wyhy) "erunt pascentes", Pagninus, Montanus, Drusius, Junius & Tremellius; "pascent", Tigurine version, Piscator.

Números 14:33 In-Context

31 Mas, quanto aos seus filhos, sobre os quais vocês disseram que seriam tomados como despojo de guerra, eu os farei entrar para desfrutarem a terra que vocês rejeitaram.
32 Os cadáveres de vocês, porém, cairão neste deserto.
33 Seus filhos serão pastores aqui durante quarenta anos, sofrendo pela infidelidade de vocês, até que o último cadáver de vocês seja destruído no deserto.
34 Durante quarenta anos vocês sofrerão a consequência dos seus pecados e experimentarão a minha rejeição; cada ano corresponderá a cada um dos quarenta dias em que vocês observaram a terra.
35 Eu, o SENHOR, falei, e certamente farei essas coisas a toda esta comunidade ímpia, que conspirou contra mim. Encontrarão o seu fim neste deserto; aqui morrerão”.

Footnotes 1

  • [a]. Possivelmente "nômades. " Veja Nm 32.13.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.