Lukas 14:20

20 And another said, I took a wife and therefore I am not able to come.

Lukas 14:20 Meaning and Commentary

Luke 14:20

And another said, I have married a wife,
&c.] And his pretence might be, that he had his own marriage feast, and friends to attend, nor could he leave his wife directly; but his circumstances were such as made an invitation to a feast the more agreeable, and he might have brought his wife and friends along with him, who would have been as welcome as himself:

and therefore I cannot come.
The Arabic version renders it, "therefore I will not go": this man is more rustic and rude than the former; he does not so much as desire to be excused; and represents such who are fond of their sensual lusts and pleasures, and are resolved to indulge them, and will not be taken off from them by any means whatever.

Lukas 14:20 In-Context

18 But each began to come up with a teretz (excuse). The rishon (first) said to him, I bought a sadeh (field) and I am compelled to go out and look at it. Please be mekabel (receive, accept) my teretz.
19 And another said, I have bought chamesh pair of oxen, and I am going to try them out. Please be mekabel my teretz (excuse).
20 And another said, I took a wife and therefore I am not able to come.
21 And the eved returned and reported this to his Adon. Then the Baal Bayit became angry and said to his eved, Go out quickly into the rekhovot (streets) and lanes of the shtetl and bring in here the aniyim (the poor) and the baalei hamum (the maimed) and the ivrim (blind) and the pisechim (the lame).
22 And the eved said, Adoni, what you commanded has been done, and still there is room.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.