Tehillim 104:9

9 Thou hast set a boundary that they [the waters] may not pass over; that they return not to cover ha’aretz.

Tehillim 104:9 Meaning and Commentary

Psalms 104:9

Thou hast set a bound, that they may not pass over
The Targum adds,

``to the rolling waves of the sea.''

Set doors with bolts and bars, cliffs, rocks, and shores: and, what is more surprising, sand, which is penetrable, flexible, and moveable, is set as a perpetual bound to the raging ocean and its waves, which they cannot pass over: see ( Job 38:8-11 ) ( Jeremiah 5:22 ) . So the Lord has set a bound to the proud waters of afflictions, and says, Thus far shall ye go, and no farther; and to the life of man, which he cannot exceed, ( Job 14:5 ) . But he has given man a law, as a rule to walk by, as the boundary of his conversation, and this he transgresses; in which he is less tractable than the raging sea and its waves. That they turn not again to cover the earth; as they did when it was first made, ( Psalms 104:6 ) that is, not without the divine leave and power; for they did turn again and cover the earth, at the time of the flood; but never shall more. Some think there is no need to make this exception; since this was written after the flood, and when God had swore that the waters should no more go over the earth, ( Isaiah 54:9 ) .

Tehillim 104:9 In-Context

7 At Thy ga’arah (rebuke) they fled; at the voice of Thy thunder they hasted away.
8 They go up by the harim (mountains); they go down by the beka’ot (valleys) unto the makom (place) which Thou hast assigned for them.
9 Thou hast set a boundary that they [the waters] may not pass over; that they return not to cover ha’aretz.
10 He sendeth the ma’ayanim (springs) into the ravines, which run among the harim.
11 They give drink to every beast of the sadeh; the pera’im (donkeys) quench their thirst.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.