Yeshayah 38:12

12 Mine dwelling is pulled up, and is sent into the Golus from me like ohel ro’i; As an oreg (weaver) I rolled up my life; He would have cut me loose from the roll; from yom even to lailah wilt Thou make an end of me.

Yeshayah 38:12 Meaning and Commentary

Isaiah 38:12

Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's
tent
Or, my habitation F11; meaning the earthly house of his tabernacle, his body; this was just going, in his apprehension, to be unpinned, and removed like a shepherd's tent, that is easily taken down, and removed from place to place. Some understand it of the men of his age or generation; so the Targum,

``from the children of my generation my days are taken away; they are cut off, and removed from me; they are rolled up as a shepherd's tent;''
which being made of skins, as tents frequently were, such as the Arabian shepherds used, were soon taken down, and easily rolled and folded up and carried elsewhere: I have cut off like a weaver my life;
who, when he has finished his web, or a part of it, as he pleases, cuts it off from the loom, and disposes of it: this Hezekiah ascribes to himself, either that by reason of his sins and transgressions he was the cause of his being taken away by death so soon; or this was the thought he had within himself, that his life would now be cut off, as the weaver's web from the loom; for otherwise he knew that it was the Lord that would do it, whenever it was, as in the next clause: he will cut me off with pining sickness;
which was now upon him, wasting and consuming him apace: or, "will cut me off from the thrum" {l}; keeping on the metaphor of the weaver cutting off his web from the thrum, fastened to the beam of his loom: from day even tonight wilt thou make an end of me;
he means the Lord by "he" in the preceding clause, and in this he addresses him; signifying that the affliction was so sharp and heavy upon him, which was the first day of it, that he did not expect to live till night, but that God would put a period to his days, fill them up, and finish his life, and dispatch him out of this world.
FOOTNOTES:

F11 (yrwd) "habitatio mea", Vatablus, Junius & Tremellius.
F12 (yneuby hldm) "a liciis resecturus est me", Piscator; "a primis filis resecat me", Vitringa.

Yeshayah 38:12 In-Context

10 I said in the cutting short of my yamim, I shall go to the Sha’arei Sheol; I am deprived of the remainder of my shanot.
11 I said, I shall not see Hashem, even Hashem, in the Eretz HaChayyim; I shall behold adam no more with the inhabitants of the world.
12 Mine dwelling is pulled up, and is sent into the Golus from me like ohel ro’i; As an oreg (weaver) I rolled up my life; He would have cut me loose from the roll; from yom even to lailah wilt Thou make an end of me.
13 I waited until boker, that, like an ari (lion), so will He break all my atzmot; from yom even to lailah wilt Thou make an end of me.
14 Like a swallow or a crane, so did I chirp; I did moan like a yonah; mine eyes grew weak from looking heavenward; Adonoi, I am oppressed; go surety for me.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.