1 Pierre 4:16

16 Mais s'il souffre comme chrétien, qu'il n'en ait point honte, mais qu'il glorifie Dieu à cet égard.

1 Pierre 4:16 Meaning and Commentary

1 Peter 4:16

Yet if any man suffer as a Christian
Because he is one, and professes himself to be one. This name was first given to the disciples at Antioch, either by themselves, or by the Gentiles; however, it being agreeable to them, was retained; it is only mentioned here, and in ( Acts 11:26 ) ( 26:28 ) ,

let him not be ashamed;
neither of Christ, and his Gospel, for which he suffers, nor of the name he bears, nor of the punishment he endures, however ignominious and shameful it may be among men; but let him, as his Lord and master did, endure the cross, and despise the shame, ( Hebrews 12:2 )

but let him glorify God on this behalf:
that he bestows this gift upon him to suffer for Christ, as well as to believe in him; and that he does him so much honour to call him to such service, and to strengthen him in it, so as to take it joyfully, and endure it patiently and cheerfully. The Alexandrian copy, and some others, and also the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, instead of "in this behalf", read "in this name"; that is, of a Christian.

1 Pierre 4:16 In-Context

14 Si l'on vous dit des injures pour le nom de Christ, vous êtes bienheureux; car l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Il est blasphémé par eux, mais il est glorifié par vous.
15 Que nul de vous ne souffre comme meurtrier, ou larron, ou malfaiteur, ou comme s'ingérant dans les affaires d'autrui.
16 Mais s'il souffre comme chrétien, qu'il n'en ait point honte, mais qu'il glorifie Dieu à cet égard.
17 Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison de Dieu; et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de Dieu?
18 Et si c'est à grand-peine que le juste est sauvé, que deviendront l'impie et le pécheur?
The Ostervald translation is in the public domain.