1 Samuel 1:4

4 Et le jour qu'Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu'il avait d'elle.

1 Samuel 1:4 Meaning and Commentary

1 Samuel 1:4

And when the time was that Elkanah offered
That is, brought his offering to the priest, to offer it for him, which was at one of the three festivals. According to R. Joshua Ben Levi F6, this was at the time of Pentecost; but Abarbinel thinks it was at the time of the ingathering of the fruits of the earth, which was a time of rejoicing, even the feast of tabernacles, and which is most likely:

he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters,
portions;
parts of the offering, everyone a part, or portion; by which it appears, that this was a peace offering he offered, the greater part of which belonged to the owner, and which he made a feast of for his family and friends; see ( Deuteronomy 12:5-7 ) ( 16:10-15 ) . Jerom F7 interprets these portions of garments.


FOOTNOTES:

F6 Apud Kimchium in loc.
F7 Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 74. H.

1 Samuel 1:4 In-Context

2 Et il avait deux femmes; le nom de l'une était Anne, et le nom de la seconde Péninna; et Péninna avait des enfants, mais Anne n'en avait point.
3 Or, cet homme montait de sa ville, tous les ans, pour adorer et pour sacrifier à l'Éternel des armées, à Silo; et là étaient les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, sacrificateurs de l'Éternel.
4 Et le jour qu'Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu'il avait d'elle.
5 Mais il donnait à Anne une portion double, car il aimait Anne; mais l'Éternel l'avait rendue stérile.
6 Et sa rivale la mortifiait, même fort aigrement, afin de l'irriter, parce que l'Éternel l'avait rendue stérile.
The Ostervald translation is in the public domain.