1 Thessaloniciens 2:11

11 Et vous savez que nous avons été pour chacun de vous, comme un père pour ses enfants;

1 Thessaloniciens 2:11 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 2:11

As you know
This is added to the end of the last verse in the Arabic version, and which begins this verse thus, "as one of you, and as a father comforting his sons, so we" but for what is said in the former verse, an appeal is made both to God and to the Thessalonians, so that there is no need of adding such a clause there; it properly stands here in connection with what follows,

how we exhorted;
to flee from wrath to come, and to Christ for refuge; to look to, and believe in him, as the only Saviour of lost sinners; to perform the duties of religion, and to continue in the faith; to cleave to Christ, and walk on in him as they had received him, and to abide by the truths and ordinances of the Gospel they had embraced:

and comforted;
under a sense of sin, with the soul comforting doctrines of free justification by the righteousness of Christ, of full pardon by his blood, and of a plenary satisfaction and atonement by his sacrifice; and under all their afflictions and persecutions for the sake of Christ, with exceeding great and precious promises of the presence, grace, and strength of Christ here, and glory hereafter:

and charged everyone of you;
not only publicly, but privately, going from house to house; not in an austere and domineering way, but with the greatest tenderness, and yet faithfulness: even

as a father doth his children;
not only in an authoritative, but in an affectionate way, and also with solid wisdom and judgment; for in such a relation, in a Spiritual sense, did the apostle and his fellow ministers stand in to them; see ( 1 Corinthians 4:15 ) and the substance of the charge is as follows:

1 Thessaloniciens 2:11 In-Context

9 Car vous vous souvenez, frères, de notre travail et de notre peine. C'est en travaillant nuit et jour, pour n'être à charge à aucun de vous, que nous vous avons prêché l'Évangile de Dieu.
10 Vous êtes témoins, et Dieu aussi, combien notre conduite, envers vous qui croyez, a été sainte et juste, et irréprochable;
11 Et vous savez que nous avons été pour chacun de vous, comme un père pour ses enfants;
12 Vous exhortant, vous encourageant et vous conjurant de vous conduire d'une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
13 C'est pourquoi aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu de ce que, recevant de nous la parole de Dieu que nous prêchons, vous avez reçu, non une parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, la parole de Dieu, qui agit avec efficacité en vous qui croyez.
The Ostervald translation is in the public domain.