2 Chroniques 16:8

8 Les Éthiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, il les livra entre tes mains.

2 Chroniques 16:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:8

Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with very
many chariots and horsemen?
&c.] They were no less than 1,000,000 men, and three hundred chariots, ( 2 Chronicles 14:9 ) , the Lubim were the Libyans, a people near Egypt, that dwelt in Africa; according to an Arabic writer F12, they were the Nubians:

yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine
hand;
and with equal ease could and would have delivered the Syrian army unto him, had he as then trusted in the Lord.


FOOTNOTES:

F12 Abulpharag. Hist. Dynast. dyn. 3. p. 57.

2 Chroniques 16:8 In-Context

6 Alors le roi Asa prit avec lui tout Juda, et ils emportèrent les pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait bâtir; et il en bâtit Guéba et Mitspa.
7 En ce temps-là, Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuyé sur le roi de Syrie, et que tu ne t'es point appuyé sur l'Éternel, ton Dieu, l'armée du roi de Syrie a échappé de ta main.
8 Les Éthiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, il les livra entre tes mains.
9 Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre, pour soutenir ceux dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi follement en cela; car désormais tu auras des guerres.
10 Et Asa fut irrité contre le voyant, et le mit en prison, car il était fort indigné contre lui à ce sujet. Asa opprima aussi, en ce temps-là, quelques-uns du peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.