2 Chroniques 20:9

9 S'il nous arrive quelque mal, l'épée, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta présence; car ton nom est en cette maison; et nous crierons à toi dans notre détresse, et tu exauceras et tu délivreras!

2 Chroniques 20:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 20:9

If when evil cometh upon us
Any calamity, as the sword, judgment, or pestilence, or famine,
God's four sore judgments, if by "judgment" is meant wild beasts: we stand before this house;
in the court before the holy place, and holy of holies: and in thy presence, for thy name is in this house;
called upon in it, and it was called by his name, and in which he dwelt: and cry unto thee in our affliction;
as Solomon prayed at the dedication of it: then thou wilt hear and help;
as the Lord promised, see ( 1 Kings 8:33 1 Kings 8:37 ) ( 9:3 ) .

2 Chroniques 20:9 In-Context

7 N'est-ce pas toi, ô notre Dieu! qui as dépossédé les habitants de ce pays devant ton peuple d'Israël, et qui l'as donné pour toujours à la postérité d'Abraham, qui t'aimait?
8 Ils l'ont habité, et t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:
9 S'il nous arrive quelque mal, l'épée, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta présence; car ton nom est en cette maison; et nous crierons à toi dans notre détresse, et tu exauceras et tu délivreras!
10 Maintenant, voici les enfants d'Ammon et de Moab, et ceux de la montagne de Séir, chez lesquels tu ne permis pas à Israël d'entrer, quand il venait du pays d'Égypte, car il se détourna d'eux, et ne les détruisit pas,
11 Les voici qui nous en récompensent, en venant nous chasser de ton héritage, dont tu nous as donné la possession.
The Ostervald translation is in the public domain.