2 Chroniques 30:17

17 Car il y en avait une grande partie dans l'assemblée qui ne s'étaient pas purifiés; et les Lévites eurent la charge d'immoler les victimes de la pâque pour tous ceux qui n'étaient pas purs, afin de les consacrer à l'Éternel.

2 Chroniques 30:17 Meaning and Commentary

2 Chronicles 30:17

For there were many in the congregation that were not
sanctified
Or purified from uncleanness, contracted either by idolatry, or through such things which, according to the ceremonial law, made them unclean, and from which they had not now time to cleanse themselves according to the law:

therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers
for everyone that was not clean, to sanctify them unto the Lord;
this they did for the masters of families, who were ceremonially unclean, who otherwise might have killed their passover lambs themselves, see ( Exodus 12:6 ) , but now the Levites did it for them, that their passovers might be sanctified and consecrated to the Lord; for, as Philo the Jew says F18, one day in a year the whole sacrificed, everyone acted as a priest, and brought and slew his own sacrifice, meaning at the passover.


FOOTNOTES:

F18 De Vita Mosis, l. 3. p. 686. & de Decalogo, p. 766.

2 Chroniques 30:17 In-Context

15 Puis on immola la pâque, au quatorzième jour du second mois; car les sacrificateurs et les Lévites avaient eu honte et s'étaient sanctifiés, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l'Éternel.
16 Ils se tinrent, à leur place, suivant leur règle, d'après la loi de Moïse, homme de Dieu. Et les sacrificateurs répandaient le sang qu'ils recevaient de la main des Lévites.
17 Car il y en avait une grande partie dans l'assemblée qui ne s'étaient pas purifiés; et les Lévites eurent la charge d'immoler les victimes de la pâque pour tous ceux qui n'étaient pas purs, afin de les consacrer à l'Éternel.
18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d'Éphraïm, de Manassé, d'Issacar et de Zabulon, ne s'étaient pas purifiés, et mangèrent la pâque, sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ézéchias pria pour eux, en disant: Que l'Éternel, qui est bon, fasse l'expiation,
19 Pour quiconque a disposé son cœur à rechercher Dieu, l'Éternel, le Dieu de ses pères, bien que ce ne soit pas selon la purification du sanctuaire!
The Ostervald translation is in the public domain.