2 Corinthiens 9:12

12 Car l'administration de cette offrande non seulement pourvoit aux besoins des Saints, mais encore elle abonde en actions de grâces que plusieurs rendront à Dieu.

Images for 2 Corinthiens 9:12

2 Corinthiens 9:12 Meaning and Commentary

2 Corinthians 9:12

For the administration of this service
Not only by the Corinthians, and others, in giving and collecting, but by the apostles in ministering and distributing their contributions to the poor saints, produced these two very good effects: for it

not only supplieth the wants of the saints;
makes up their deficiencies, relieves their necessities, and furnishes them with what is comfortable and refreshing to them under their many sorrowful circumstances, which is answering a very valuable end:

but is abundant also by many thanks givings to God;
it has over and above this excellency in it, or its excellent use is enhanced, and abundantly appears by this consideration; that many precious souls are sent hereby to the throne of grace to give thanks to God, who put it into the hearts of the apostles to move the churches on their behalf, and who wrought upon them so cheerfully and largely to contribute to their necessities.

2 Corinthiens 9:12 In-Context

10 Or, Celui qui fournit la semence au semeur, et du pain pour sa nourriture, vous donnera et multipliera votre semence et augmentera les fruits de votre justice;
11 Afin que vous soyez enrichis en toute manière, pour accomplir toutes sortes de libéralités, qui fassent rendre à Dieu par nous des actions de grâces.
12 Car l'administration de cette offrande non seulement pourvoit aux besoins des Saints, mais encore elle abonde en actions de grâces que plusieurs rendront à Dieu.
13 Ils glorifient Dieu pour l'épreuve qu'ils font, dans cette assistance, de la soumission que vous faites profession d'avoir pour l'Évangile de Christ, et de la libéralité sincère dont vous usez envers eux, et envers tous;
14 Et ils prient pour vous, vous aimant affectueusement, à cause de l'excellente grâce que Dieu vous a faite.
The Ostervald translation is in the public domain.