2 Rois 14:13

13 Et Joas, roi d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, à Bethsémèsh. Ensuite il vint à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte du Coin.

2 Rois 14:13 Meaning and Commentary

2 Kings 14:13

And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son
of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh
And then they looked one another in the face indeed, but Amaziah must look very silly:

and came to Jerusalem;
the metropolis of Judah, with his royal prisoner:

and broke down the wall of Jerusalem;
in at the breach of which he went with his chariot, as Josephus says F5, in triumph:

from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits;
the gate of Ephraim was to the north of the city, towards the tribe of Ephraim, from whence it had its name; and the corner gate was that which joined the northern and western walls together, or rather the northern and eastern walls; for Rauwolff says F6, there is still the corner gate in its old place, where the north and east walls meet on large and high rocks, and is still called by some the gate of Naphtali.


FOOTNOTES:

F5 Antiqu. l. 9. c. 9. sect. 3.
F6 Travels, par. 3. ch. 3. p. 228. by Ray.

2 Rois 14:13 In-Context

11 Mais Amatsia ne l'écouta point. Et Joas, roi d'Israël, monta et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Bethsémèsh de Juda.
12 Et ceux de Juda, ayant été défaits par Israël, s'enfuirent chacun dans sa tente.
13 Et Joas, roi d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, à Bethsémèsh. Ensuite il vint à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte du Coin.
14 Et, ayant pris tout l'or et l'argent et tous les objets précieux qui furent trouvés dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison royale, et des otages, il s'en retourna à Samarie.
15 Le reste des actions de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël?
The Ostervald translation is in the public domain.