2 Rois 22:19

19 Puisque ton coeur s'est ému, et que tu t'es humilié devant l'Éternel, lorsque tu as entendu ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, savoir, qu'ils seraient désolés et maudits; parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Éternel.

2 Rois 22:19 Meaning and Commentary

2 Kings 22:19

Because thine heart was tender
Soft like wax, and susceptible of impressions; or was "moved", or "trembled", as the Targum; for God has respect to such as are of contrite hearts, and tremble at his word, ( Isaiah 66:2 ) ,

and thou hast humbled thyself before the Lord;
external humiliation, such as in Ahab, was regarded by the Lord, much more internal and cordial humiliation is regarded by him, see ( 1 Kings 21:29 ) ,

when thou heardest what I spake against this place, and against the
inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse;
as in ( Leviticus 26:1 ) ( Deuteronomy 28:1 )

and hast rent thy clothes, and wept before me;
as expressive of the inward contrition, sorrow, and grief of his heart:

I also have heard thee, saith the Lord:
his cries and prayers.

2 Rois 22:19 In-Context

17 Parce qu'ils m'ont abandonné et ont fait des encensements à d'autres dieux, pour m'irriter par toutes les oeuvres de leurs mains, ma colère s'est allumée contre ce lieu, et elle ne s'éteindra point.
18 Mais quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l'Éternel, vous lui direz: Ainsi a dit I'Éternel, le Dieu d'Israël, touchant les paroles que tu as entendues:
19 Puisque ton coeur s'est ému, et que tu t'es humilié devant l'Éternel, lorsque tu as entendu ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, savoir, qu'ils seraient désolés et maudits; parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Éternel.
20 C'est pourquoi, voici, je vais te retirer avec tes pères, tu seras recueilli en paix dans tes tombeaux, et tes yeux ne verront point tout ce mal que je vais faire venir sur ce lieu. Et ils rapportèrent ces choses au roi.
The Ostervald translation is in the public domain.