2 Rois 24:1

1 De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui fut assujetti trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.

2 Rois 24:1 Meaning and Commentary

2 Kings 24:1

In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up
Against Jerusalem; this was in the latter end of the third, or the beginning of the fourth of Jehoiakim's reign, and the first of Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 25:1 ) ( 46:2 ) , when Jehoiakim was taken, but restored upon promise of subjection and obedience, and hostages given, at which time Daniel and his companions were carried captive, with some of the vessels of the temple; (See Gill on Daniel 1:1) (See Gill on Daniel 1:2)

and Jehoiakim became his servant three years:
which were the fifth, sixth, and seventh years of his reign:

then he turned and rebelled against him;
being encouraged by the king of Egypt, who promised to assist him against the king of Babylon; Nebuchadnezzar is the Nabocolasser in Ptolemy's canon; and Berosus F14 testifies, that seventy years before the Persian monarchy he made war against the Phoenicians and Jews, and it is from this time the seventy years' captivity is to be dated.


FOOTNOTES:

F14 Apud Clement. Alex. Stromat. 1. p. 329.

2 Rois 24:1 In-Context

1 De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui fut assujetti trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.
2 Et l'Éternel envoya contre lui des troupes de Caldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l'Éternel avait prononcée par les prophètes, ses serviteurs.
3 Ce fut sur l'ordre seul de l'Éternel qu'il en fut ainsi de Juda, pour le rejeter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, et de tout ce qu'il avait fait,
4 Et aussi du sang innocent qu'il avait répandu; car il avait rempli Jérusalem de sang innocent. Et l'Éternel ne voulut point pardonner.
5 Le reste des actions de Jéhojakim, et tout ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?
The Ostervald translation is in the public domain.