2 Samuel 21:18

18 Après cela, la guerre eut encore lieu à Gob, contre les Philistins; là Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.

2 Samuel 21:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:18

And it came to pass after this
After the former battle:

that there was again a battle with the Philistines at Gob;
in ( 1 Chronicles 20:4 ) it is called Gezer; either the place had two names, or these two places were near each other; so that the battle may be said to be fought both at the one and at the other, being fought equally near to both:

then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which [was] of the sons of the
giant;
who is called Sippai, ( 1 Chronicles 20:4 ) ; he had his name from the lintel of a door, being as high as one, so tall that he could scarce go under one. Sibbechai was one of David's worthies, ( 1 Chronicles 11:29 ) ; perhaps a descendant of Hushah, who sprung from Judah, ( 1 Chronicles 4:4 ) .

2 Samuel 21:18 In-Context

16 Et Jishbi de Nob, qui était des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le poids était de trois cents sicles d'airain, et qui était ceint d'une armure neuve, avait résolu de frapper David.
17 Mais Abishaï, fils de Tséruja, vint à son secours, et frappa le Philistin, et le tua. Alors les gens de David firent serment, et lui dirent: Tu ne sortiras plus avec nous à la bataille, de peur que tu n'éteignes la lampe d'Israël.
18 Après cela, la guerre eut encore lieu à Gob, contre les Philistins; là Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.
19 Il y eut encore à Gob une autre guerre contre les Philistins; et Elchanan, fils de Jaaré-Oréguim, Bethléhémite, frappa Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois était comme l'ensouple d'un tisserand.
20 Il y eut encore à Gath une guerre, où se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts aux mains et six aux pieds, vingt-quatre en tout, et qui était aussi de la race de Rapha.
The Ostervald translation is in the public domain.